жрец у китайцев и японцев 5



Жрец у японцев и китайцев

Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Лингвистика

вот интересно почему у китайцев вместо букв эроглифы? и получил лучший ответ

Ответ от Мстислав Петров[гуру]
Слов «иероглиф» в переводе с греческого означает «священные, вырезанные на камне письмена». Так они называли странные знаки и рисунки, высеченные на древнейших монументах в Египте. Прочесть их могли только жрецы.
Около VI в. до н. э. египтяне перешли на менее трудоёмкий способ письма, которым мог овладеть простой народ.
Ранние системы письма не были буквенными, или алфавитными. Каждый знак мог представлять отдельное слово или понятие, образ чего-то. В Китае это письмо возникло в XV – XVIII в. до н. э. и сохраняется до сих пор. Для Китая иероглифы не просто символ древней культуры. Они всегда обеспечивали единство нации. Все образованные люди могут читать древние изречения Конфуция. Иероглифическая письменность связывает воедино множество китайских диалектов – языков. А несхожесть их так велика, что жители разных областей страны либо общались через «переводчиков» , либо писали на ладони иероглифы и читали их со свои диалектным произношением. Пример такого произношения – Гонконг. Два иероглифа, которыми записывается это название – «Ароматная гавань» , известны нам в южном чтении, распространённом в самом Гонконге и соседней провинции Гуандун. В стандартном же пекинском произношении Гонконг звучит как Сянган.
Более тысячи лет назад китайские иероглифы позаимствовали корейцы, японцы и вьетнамцы. Если им нужно написать слово «человек» они рисуют значок, который значит «человек». Пишется он одинаково, но читается по-разному: по-китайски – «жень» , по-корейски – «сарам» , по-вьетнамски – «нгой» , а по-японски – «хито» .
В Сев. Корее и Вьетнаме от иероглифов отказались, но в остальных странах они сохраняются. С наступлением компьютерной эры китайцы даже смогли адаптировать их для компьютерного набора. А сделать это было трудно. Самое большое число иероглифов собрано в словаре «Цзи юнь» (XI в. ) – около 60 тыс. Запомнить их все невозможно. Современный словарь «Синьхуа цзыдянь» содержит 11 тыс. знаков, нормативный список для печатных изданий включает 7 тысяч, люди с высшим образованием знают от 3500 до 5000 знаков, для чтения газет достаточно знание 3000.

Ответ от Ёаня[гуру]
потомучто они китайцы

Ответ от Јтиль[гуру]
ироглифы им так удобно

Ответ от Logos[гуру]
Потому что им так удобнее, иероглифы также у японцев, корейцев, и по моему вьетнамцев.

Ответ от Јеба[гуру]
Куда интереснее, почему у нас вместо иероглифов - буквы.. . Ведь в Китае письменность возникла раньше, чем в Европе!

Ответ от Miss Spleen[новичек]
А вот китайцы друг у друга спрашивают - "А вот почему у них не иероглифы, а буквы? "

Ответ от ”*°•L@dy_Desire•°*”[новичек]
ну должны же как-то языки в мире отличаться?!))

Ответ от Пользователь удален[активный]
Мне стыдно за человеков, которые говорят ЭРОглифы. Даже я, несчастный кролик, знаю корень Иеро, что означает священный. Были разные типы письма. Это зависело от традиции исторической и орудий письма. А также от того, на чем писали. Например, клинопись персов невозможна без камня и долота, потому писали знаки, выбивая их на скалах и глиняных табличках Иероглифика была в Египте, в Китае, в Японии, связана с переходом от рисуночного письма к звуковому. А поскольку письмом владели не все, то это явление было священнодействием, и им занимались люди духовного звания поначалу.

Ответ от Yaric_t[гуру]
Иероглифы - это законченная форма клинописи. они от наскальных рисунков недалеко отошли))

Ответ от Карлыгаш[гуру]
Удобство иероглифов я оценила, когда я обратилась за помощью к другу-китаисту: мне нужен был перевод текста. Текст оказался японским, но друг с легкостью перевел его. Иероглифа удобны для больших стран, население которых говорит на разных языках и наречиях, потому что передают не звучание слов, а их смысл.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: вот интересно почему у китайцев вместо букв эроглифы?

ученики подарили японский чайный набор. Там 4 чашечки и чайник. Всё это в деревянной ладье. (внутри)
Чайная церемония в Японии, уникальна, в воем роде. Ее ритуал предусматривает много определенных
подробнее...

Что символизирует кот в разных странах мира?
Кот в России символизирует хитрость, обман, тьму, однако в Англии является знаком удачи. <b.>
подробнее...
спросили в 567 год Алхимия
Символизм оленя. Какие мифы, легенды, предания связаны с оленем?
Олень - это благоприятный символ, ассоциирующийся с Солнцем, восходом, светом, чистотой,
подробнее...
спросили в 1075 год 1120 год
где взять инструкцию по чаепитию? И как правильно называется этот ритуал?
чайная церемония.
само слово «церемония» - английского происхождения и, в первую очередь,
подробнее...
Склонение в немецком языке на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Склонение в немецком языке
Спецслужба на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Спецслужба
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*