Главный злодей в гарри поттере
Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Литература
В книге Гарри Поттер главного злодея зовут Волдеморт? А почему в русском переводе он Волан-де-Морт? и получил лучший ответ
Ответ от Ella Kuznetsova[гуру]
Семь томов Гарри Поттера переводились спешно, т. к. публика ждала с нетерпением. Издательство для скорости поручило перевод нескольким переводчикам. Перевод не так уж плох, читается, но некоторые неувязочки остались несогласованными.
Источник: Была передача по ТВ о работе переводчиков
Ответ от ЕЛЕНА[эксперт]
для полногласия, легче произносится
для полногласия, легче произносится
Ответ от Пользователь удален[активный]
Если я правильно помню, то Волан-де-Морта звали Том Нарволо Реддл. И, если я не ошибаюсь, в какой-то книге указано, что именно из своего настоящего имени было составленно новое. Может хотели этот момент обыграть?
Если я правильно помню, то Волан-де-Морта звали Том Нарволо Реддл. И, если я не ошибаюсь, в какой-то книге указано, что именно из своего настоящего имени было составленно новое. Может хотели этот момент обыграть?
Ответ от Ђимур Хисамутдинов[гуру]
потому-что книги в России переводил АСТ. Волан-Де-морт это не самое страшное. Ты почитай дальше книги. Помойму в ордене феникса девочку по имени Луна АСТ обозвало Полумна!!!!
потому-что книги в России переводил АСТ. Волан-Де-морт это не самое страшное. Ты почитай дальше книги. Помойму в ордене феникса девочку по имени Луна АСТ обозвало Полумна!!!!
Ответ от Perro Grande[эксперт]
А кто его знает. . модет просто для звучания, а может просто захотел переводчик добавить своего в книгу...))
А кто его знает. . модет просто для звучания, а может просто захотел переводчик добавить своего в книгу...))
Ответ от SAVELIEV ALEX[активный]
Воланд из "Мастера и Маргариты" к Волан-де-Морту никакого отношения не имеет. Просто автор так перевёл, так сказать отличительная черта от оригинального перевода.
Воланд из "Мастера и Маргариты" к Волан-де-Морту никакого отношения не имеет. Просто автор так перевёл, так сказать отличительная черта от оригинального перевода.
Ответ от Tane4ka[гуру]
Вольный перевод. Ты почитай Хроники Амбера и сравни с оригиналом!
Вольный перевод. Ты почитай Хроники Амбера и сравни с оригиналом!
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: В книге Гарри Поттер главного злодея зовут Волдеморт? А почему в русском переводе он Волан-де-Морт?
главные герои из книги гарри поттер и принц полукровка
Гарри Поттер, Рон Уизли и Гермиона Грейнджер. В чём вопрос
подробнее...
спросили в Другое Хогвартс
краткое содержание гарри поттер дары смерти Кратко
Гарри исполняется 17 лет. Поэтому с него спадают защитные чары матери. Теперь Орден Феникса должен
подробнее...
краткое содержание гарри поттер дары смерти Кратко
Гарри исполняется 17 лет. Поэтому с него спадают защитные чары матери. Теперь Орден Феникса должен
подробнее...
спросили в 1486 год
Люциус это кто?
1. Шепард Люциус- Американский писатель-фантаст, прозаик Люциус Шепард родился в 1947 году в
подробнее...
Люциус это кто?
1. Шепард Люциус- Американский писатель-фантаст, прозаик Люциус Шепард родился в 1947 году в
подробнее...
спросили в Маглев
почему виноват воландеморт ?
Поскольку все чистокровные волшебники в родстве между собой, Волан-де-Морт — потомок Кадма
подробнее...
почему виноват воландеморт ?
Поскольку все чистокровные волшебники в родстве между собой, Волан-де-Морт — потомок Кадма
подробнее...
Кто такой Алан Рикман (всё о нём)?
А́лан Си́дни Па́трик Ри́кман (англ. Alan Sidney Patrick Rickman; род. 21
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами: