Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Наука, Техника, Языки
Из амбры делают духи. Тогда почему амбре - вонь — неприятный запах? и получил лучший ответ
Ответ от ANGRY[мастер]
"и гений парадоксов - друг"
Ответ от толя иваненко[новичек]
амбре-просто запах
амбре-просто запах
Ответ от Www.gid-barcelona.com[гуру]
"Амбре" - означает, в принципе, "сильный запах". При этом не уточняется - приятный или нет. Просто сильный и всё тут. Целую.
"Амбре" - означает, в принципе, "сильный запах". При этом не уточняется - приятный или нет. Просто сильный и всё тут. Целую.
Ответ от Space monkey[гуру]
Амбре и Амбра - два разных слова,
если посмотреть в словаре, то увидим, что:
ср. нескл. устар.
1. Духи с эссенцией амбры.
2. Благоухание. // перен. Дурной запах, зловоние.
ж.
1. Смолистое ароматическое, образующееся в пищеварительных органах кашалота вещество, используемое в парфюмерии.
2. устар. Приятный запах, аромат, благоухание.
и то, что "амбре" переводится как запах, никого не волнует.
Вобщем, Victor Roma скорее всего прав.
Амбре и Амбра - два разных слова,
если посмотреть в словаре, то увидим, что:
ср. нескл. устар.
1. Духи с эссенцией амбры.
2. Благоухание. // перен. Дурной запах, зловоние.
ж.
1. Смолистое ароматическое, образующееся в пищеварительных органах кашалота вещество, используемое в парфюмерии.
2. устар. Приятный запах, аромат, благоухание.
и то, что "амбре" переводится как запах, никого не волнует.
Вобщем, Victor Roma скорее всего прав.
Ответ от Владимир Орис[гуру]
A potomu,chto v bolshom kolichestvce eto dejstvitelno von.
A potomu,chto v bolshom kolichestvce eto dejstvitelno von.
Ответ от Dims[гуру]
Я думаю, что это результат психосоциальных процессов. Я читал, что раньше (при дворах императоров) сказать "плохо пахнет" считалось неприличным. Говорили "плохо себя ведёт" и выкручивались иначе. Постепенно, слово "пахнет" перестано быть плохим, вместо него плохим стало слово "воняет".
То есть, мораль такая: одни и те же слова в процессе истории меняют положительную и отрицательную окраску независимо друг от друга. В результате, по сути, синонимы, могут оказаться в разных классах.
Видимо, в данном случае, это и произошло. Видимо, сперва слово "амбре" означало просто запах. Потом, постепенно, люди, которые стеснялись прямо сказать "воняет", выражались "по-иностранному". В итоге, за словом "амбре" закрепилась ассоциация именно с неприятным запахом.
Я думаю, что это результат психосоциальных процессов. Я читал, что раньше (при дворах императоров) сказать "плохо пахнет" считалось неприличным. Говорили "плохо себя ведёт" и выкручивались иначе. Постепенно, слово "пахнет" перестано быть плохим, вместо него плохим стало слово "воняет".
То есть, мораль такая: одни и те же слова в процессе истории меняют положительную и отрицательную окраску независимо друг от друга. В результате, по сути, синонимы, могут оказаться в разных классах.
Видимо, в данном случае, это и произошло. Видимо, сперва слово "амбре" означало просто запах. Потом, постепенно, люди, которые стеснялись прямо сказать "воняет", выражались "по-иностранному". В итоге, за словом "амбре" закрепилась ассоциация именно с неприятным запахом.
Ответ от Parvus[новичек]
типичный пример национального словообразования
придание иностранному слову иного смысла нежели в языке-источнике
так и видится этакий псевдоинтеллигент 19 века - начала 20 из разночинцев:
"от вас исходит ...ммм ...как бы это по мягче выразить ...некое АМБРЕ"
(воняете короче)
🙂
типичный пример национального словообразования
придание иностранному слову иного смысла нежели в языке-источнике
так и видится этакий псевдоинтеллигент 19 века - начала 20 из разночинцев:
"от вас исходит ...ммм ...как бы это по мягче выразить ...некое АМБРЕ"
(воняете короче)
🙂
Ответ от Влюбленная в звезды[гуру]
Из нее неи делают духи. сама по себе амбра пахнет отвратительно, но после обработки ее специальными химикатами , ее добавляют в духи для более крепкого аромата, вот так:))
Из нее неи делают духи. сама по себе амбра пахнет отвратительно, но после обработки ее специальными химикатами , ее добавляют в духи для более крепкого аромата, вот так:))
Ответ от Людмила[гуру]
амбре переводится как запах.любой запах
амбре переводится как запах.любой запах
Ответ от Екатерина ...[гуру]
необязательно неприятный...
необязательно неприятный...
Ответ от Ezy Ryder[активный]
Потому же, что и у нас "уродина", а у поляков красота ("урода" - по-польски);-))
Потому же, что и у нас "уродина", а у поляков красота ("урода" - по-польски);-))
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Из амбры делают духи. Тогда почему амбре - вонь — неприятный запах?