Автор Андрей Ежевикин задал вопрос в разделе Лингвистика
как переводится этот диалог? и получил лучший ответ
Ответ от To dust I shall return[гуру]
См. статья в Википедии "How do you like them apples?".
Так что официальный перевод (что-то типа: "Как тебе такой понт? ") по сути верен. Но теряется некоторая игра слов. Не то, чтобы игра слов... Просто первый вопрос был придуман для начала разговора именно, чтобы потом ввернуть коронный риторический вопрос: "How do you like them apples?"
(them, к слову, просторечье или имитация просторечья)
Я бы перевела так, хотя тоже не очень.
- Яблоки любишь?
- Да.
- Тогда на-ка, выкуси: она мне дала свой номер!
ЗЫ Может, "яблоки" вообще можно убрать в русском переводе. "Поесть любишь, да? "... ну и далее, как выше (сцена в ресторане, по-моему) .
Или как-нибудь обыграть, типа: "Яблоки любишь? " "У меня ее номер. Прямо в яблочко, как тебе это? "
Или так:
Орехи любишь?
...
Вот тебе на орехи=)
В люб. случае, про смысл и историю выражения можно почитать в вики и urbandictionary (статьи them apples, how did you like them apples)
Капитан подсказывает, что под словом apples (яблочки) имеются в виду сиськи. Думаю с этой метафорической поправкой трудностей с переводом не будет.
заинтриговала... я, если честно, не слышала, что яблоками называют сиськи... бубс - слышала, а яблоки нет... сейчас посмотрю фильм (уже нашла в инете) и потом в комментах напишу)) ) или в твоём мире в сообщениях)) )
я сейчас подумала, что если яблоки это всё же грудь, то вероятней всего имеется в виду маленькая грудь. тогда перевод будет примерно таким:
тебе нравятся ПЛОСКОДОНКИ? (в мою молодость так называли девчонок с мал. грудью. не знаю как сейчас это звучит на современном жаргоне)) )
да!
да?? ?
Ну, у меня есть ее номер! как тебе нравятся эти малышки
Заем, перевод долга, новация...
1. Новация возможна при замене одного обязательства другим (то есть замена предмета или способа
подробнее...
почему долго идёт перевод с карты на карту сбербанка?
Если перевод сделан в течении рабочего дня, то перевод денег на карту сбербанка может идти от 8
подробнее...
перевод долга на другое юр лицо
Перевод долга, это не уступка прав требования, при переводе долга только применяются правила
подробнее...
Вкусны ли котлеты из креветок? вроде и хочется сделать, но продукт переводить жалко..
Приготовить можно и получиться вкусно, но мне кажется к таким котлетам нужен соус.
Можно
подробнее...
Обязательно в переводе долга согласие старого должника?
ГК РФ по этому поводу говорит
Статья 391. Условие и форма перевода долга
1. Перевод
подробнее...
Уступка права требования и перевод долга...
накрутилииии.. .
договор цессии - это договор уступки прав требования, и никак переводом долга
подробнее...
кто может дать какой нибудь диалог двух людей на немецком языке! чтобы было ещё с переводом! пожалуйста очень надо!
Herr M.: Guten Tag, Müller.
Frau J.: Janssen, guten Tag.
Это были очень короткие
подробнее...
перевод по латыни
Большая беспечность является недостатком, но большая хитрость - пороком.
Юристы переводят чуть
подробнее...
откликнитесь те,кто знает перевод песни группы O-ZONE. ORIUNDE AI FI?
Am privito-n ochi, ultima oara,
(Посмотрел ей в глаза, в последний раз)
Lacrimile curgeau,
подробнее...
Договор о переводе долга
Правильнее будет назвать договор уступки права требования, в инете посмотрите типовые
подробнее...
перевод слов песни носа-носа на рус яз
Nossa, nossa
Assim você me mata
Ai, se eu te pego,
Ai, ai, se eu te
подробнее...
пинк флойд помню только эй тича, название песни? Хочу найти перевод
Pink floyd Another Brick In The Wall (Part 2) перевод
подробнее...
перевод ломоносова стихотворения горация памятник. не могу найти(( помогите пожалуйста!
вот что я нашел по запросу Ломоносов Горация monu
попробуйте в таком же духе
подробнее...
Почему долго идут межбанковские переводы денег? СРОЧНО!
ничего не долго. в воскресенье банки не работают для юрлиц. поэтому его платеж был набит только в
подробнее...