откуда взялся украинский язык википедия



Википедия по украинскому языку

Автор Друг №1 задал вопрос в разделе Общество, Политика, СМИ

когда появился Украинский язык? и получил лучший ответ

Ответ от Unixaix CATIA[гуру]
Исторически украинский язык, так же как русский и белорусский, восходит к древнерусскому языку.
В XI—XII вв. , в период установления феодальных отношений и зарождения украинской народности, как и народностей русской и белорусской, в основу письменного языка Киевской Руси лег, как известно, старославянский язык. Первоначальная литература, главным образом рукописи церковно-богослужебного и вообще религиозного характера, переписывалась со старославянских оригиналов, переведенных в большинстве с греческого языка и таким образом приносивших с собою влияние византийской литературы. Переписчики тщательно старались сохранить особенности оригиналов, но часто происходили и ошибки в переписке. Эти ошибки особенно важны для историка языка, потому что в них (конечно, не всегда) сказывалось влияние разговорного языка. Благодаря этому уже в древнейших памятниках, возникших на Украине, мы видим проникновение особенностей языка, свойственных вообще говорам восточнославянских племен, и в частности особенностей тех говоров, из которых впоследствии сформировался украинский язык. Когда содержание памятника выходило из узких рамок культа и захватывало текущую жизнь, живые говоры сильнее вторгались в узкие рамки письменности. Таким образом, возникновение письменности светской (в виде различных актов, договоров и т. п. ) открывало широкую дорогу народным элементам, не уничтожая, однако, основы литературного языка — языка церковнославянского. Даже такой общий для всех восточнославянских племен памятник, как «Слово о полку Игореве» , ярко обнаруживает эту основу. Уже в древнейших датированных памятниках («Изборниках» 1073 и 1076 гг. ) имеются замены ѣ → и, ы → и, в → у. Чем дальше, тем больше и больше констатируется особенностей фонетического характера (в «Галицком евангелии» , «Житии Саввы» и др.). С XIV же столетия благодаря изменению исторических условий существования трёх народностей увеличивается разница и в языковом отношении. Уже с XIV в. , с присоединением Украины к Литве и с ростом элементов политической централизации, начинает развиваться особый тип письменного языка (так называемое койне) в разных официальных документах, юридических памятниках, — стиль, хотя и представляющий собою ту же церковнославянскую основу, но изменившуюся под влиянием украинских и белорусских говоров.
С развитием экономических связей между отдельными частями Украины и начавшимся на этой почве процессом создания национальных связей наступает новый этап в продвижении в литературу народных говоров. Правда, идея перевода книг церковных на народный язык далеко не всеми признавалась, и выдвигалась мысль о том, что народным языком можно писать только толкования к церковной литературе. Но во всяком случае продвижению народных говоров открывалось широкое поле в связи с реформатскими движениями, что отразилось в таких, например, памятниках, как «Пересопницкое евангелие» , сочинения Ивана Вишенского и др. Это влияние народных говоров нарушалось благодаря насильственному внедрению польского языка (а через него и латинского) , так как со второй половины XVI в. Украина была захвачена Польшей.
С конца XVI в. появляются грамматики, они стараются нормировать «славеноросский» литературный язык; особенное значение имели грамматика Мелетия Смотрицкого, вышедшая в 1619 г. , и лексикографические работы XVII в. , как «Лексикон славеноросский» Памвы Берынды и его продолжателей. «Славеноросский» язык был одним из ярких выражений роста национального самосознания на Украине, противопоставления польско-латинской культуре культуры греко-славянской и осознания близости восточнославянских языков.
Несмотря на искусственный книжный характер языка литературы XVII—XVIII вв. , струя чисто народной речи пробивается все сильнее в произведениях, близких к «простым» людям, — интермедиях, разных виршах и т. п. , иногда у отдельных писателей (Галятовского, Некрашевича, Конисского и др.).
Источник:
unixaix CATIA
Искусственный Интеллект
(191325)
может. я иногда тоже клавишами шевелить могу. + дсл16

Ответ от Илья Гончар[гуру]
История
Исторически украинский язык, так же как русский и белорусский, восходит к древнерусскому языку.
В XI—XII вв. , в период установления феодальных отношений и зарождения украинской народности, как и народностей русской и белорусской, в основу письменного языка Киевской Руси лег, как известно, старославянский язык. Первоначальная литература, главным образом рукописи церковно-богослужебного и вообще религиозного характера, переписывалась со старославянских оригиналов, переведенных в большинстве с греческого языка и таким образом приносивших с собою влияние византийской литературы. Переписчики тщательно старались сохранить особенности оригиналов, но часто происходили и ошибки в переписке. Эти ошибки особенно важны для историка языка, потому что в них (конечно, не всегда) сказывалось влияние разговорного языка. Благодаря этому уже в древнейших памятниках, возникших на Украине, мы видим проникновение особенностей языка, свойственных вообще говорам восточнославянских племен, и в частности особенностей тех говоров, из которых впоследствии сформировался украинский язык. Когда содержание памятника выходило из узких рамок культа и захватывало текущую жизнь, живые говоры сильнее вторгались в узкие рамки письменности. Таким образом, возникновение письменности светской (в виде различных актов, договоров и т. п. ) открывало широкую дорогу народным элементам, не уничтожая, однако, основы литературного языка — языка церковнославянского. Даже такой общий для всех восточнославянских племен памятник, как «Слово о полку Игореве» , ярко обнаруживает эту основу. Уже в древнейших датированных памятниках («Изборниках» 1073 и 1076 гг. ) имеются замены |ѣ| → |и|, |ы| → |и|, |в| → |у|. Чем дальше, тем больше и больше констатируется особенностей фонетического характера (в «Галицком евангелии» , «Житии Саввы» и др.) . С XIV же столетия благодаря изменению исторических условий существования трёх народностей увеличивается разница и в языковом отношении. Уже с XIV в. , с присоединением Украины к Литве и с ростом элементов политической централизации, начинает развиваться особый тип письменного языка (так называемое койне) в разных официальных документах, юридических памятниках, — стиль, хотя и представляющий собою ту же церковнославянскую основу, но изменившуюся под влиянием украинских и белорусских говоров.
С развитием экономических связей между отдельными частями Украины и начавшимся на этой почве процессом создания национальных связей наступает новый этап в продвижении в литературу народных говоров. Правда, идея перевода книг церковных на народный язык далеко не всеми признавалась, и выдвигалась мысль о том, что народным языком можно писать только толкования к церковной литературе. Но во всяком случае продвижению народных говоров открывалось широкое поле в связи с реформатскими движениями, что отразилось в таких, например, памятниках, как «Пересопницкое евангелие» , сочинения Ивана Вишенского и др. Это влияние народных говоров нарушалось благодаря насильственному внедрению польского языка (а через него и латинского) , так как со второй половины XVI в. Украина была захвачена Польшей.
С конца XVI в. появляются грамматики, они стараются нормировать «славеноросский» литературный язык; особенное значение имели грамматика Мелетия Смотрицкого, вышедшая в 1619 г. , и лексикографические работы XVII в. , как «Лексикон славеноросский» Памвы Берынды и его продолжателей. «Славеноросский» язык был одним из ярких выражений роста национального самосознания на Украине, противопоставления польско-латинской культуре культуры греко-славянской и осознания близости восточнославянских языков.
Несмотря на искусственный книжный характер языка литературы XVII—XVIII вв. , струя чисто народной речи пробивается все сильнее в произведениях, близких к «простым» людям, — интермедиях, разных виршах и т. п. , иногда у отдельных писателей (Галятовского, Некрашевича, Конисского и др.) . В конце XVIII в. в связи с присоединением Украины к России усили

Ответ от B.alex67[гуру]
Исторически украинский язык, так же как русский и белорусский, восходит к древнерусскому языку.
В XI—XII вв. , в период установления феодальных отношений и зарождения украинской народности, как и народностей русской и белорусской, в основу письменного языка Киевской Руси лег, как известно, старославянский язык.
Это в инцеклопедии, а на самом деле очень давнода же точно не сказано в истории.

Ответ от Михаил Мишков[активный]
Это одна из ветвей русского (древнерусского языка) А по сути, это южнорусский, язык

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: когда появился Украинский язык?
спросили в 1569 год
Феномен Украинского языка. Язык - искусственно созданный или образовавшийся естественным путём?
Общая численность населения Земли, для которого украинский является родным языком — около 37 млн
подробнее...

Древнерусский язык и восточнославянский язык - это одно и тоже?
Древнерусский язык — язык восточных славян в период примерно с VI по XIII-XIV века, предок
подробнее...
спросили в Общество
меня терзает один вопрос на счет Украины и языка на Украине кто знает и может ответе ?!?
наверное вы имеет в вижу суржик.
Суржик — недостаточно изученное языковое образование,
подробнее...

Почему украинцы говорят, то на русском, то на украинском?
Как вы уже зае.. али ответами в стиле «мне так кажется». Человек вас спросил: двое говорят на
подробнее...

На каком языке говорят на Украине? Там знают русский язык???
ну конечно знают -русский язык и литературу учат с первого класса и отметка идёт в аттестат а
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Политика
А что за язык "суржик" и какой статус он имеет на Украине и правда что на нем больше чем на мове говорят?
Бандеровцы на нем балакают, смесь украинских, польских и русских слов с примесью еврейских
подробнее...
спросили в Другое
Когда был придуман "кащей бессмертный",что такое кащей?
Википедия дает такую статейку:
Это слово, по наиболее распространённой этимологии, от
подробнее...

Коренное население Закарпатской области это кто? Украинцы, карпаторосы, русины, или это все синонимы, или спорно
Самоназвание восточно-славянского населения Закарпатья - русины. Они, как ни странно, по
подробнее...

Почему украинец Н, В. Гоголь в романе об Украине и украинцах "Тарас Бульба" дал главному герою белорусскую фамилию?
Для начала замечу, что мышление ответчиков не более плоское, чем таковое в самом вопросе. Так что
подробнее...
спросили в Политика 1645 год
Кто придумал название стране - Украина? И от какогослова промсходит это название?
Происхождение названия

Существует несколько теорий происхождения названия «Украина». По
подробнее...
спросили в Другое Апрель
как появился месяц АПРЕЛЬ???
Апрель - происхождение названия

Название Апрель происходит от латинского слова Aprilis –
подробнее...
спросили в Алеуты
Что обозначает слово "суржик" ???
Суржик - исковерканный украинский, смесь русского и украинского.
Исходное значение
подробнее...
История украинского языка на Википедии
Посмотрите статью на википедии про История украинского языка
Украинский язык на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Украинский язык
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*