Validating перевод
Автор Катя Селезнёва задал вопрос в разделе Лингвистика
Как переводится - Validation email sent и получил лучший ответ
Ответ от Ѝлиза Интер[мастер]
Потдверждение email послано
Ответ от Дениска[новичек]
Подтверждениа емайла послано
Подтверждениа емайла послано
Ответ от Leonid[гуру]
Validation - это ПРОВЕРКА. То есть перевод - "выслано письмо с ПРОСЬБОЙ ПОДТВЕРДИТЬ что-ндь". Код, или адрес, или платёжные реквизиты и т. п. Или сам факт ответа на письмо является подтерждением того, что это именно вы давеча регистрировались на какой-то сайте или что-то такого типа.
Но никак не "подтверждение емейла", как тут народ пишет. Это бы звучало как confirmation или acknowledgment.
Validation - это ПРОВЕРКА. То есть перевод - "выслано письмо с ПРОСЬБОЙ ПОДТВЕРДИТЬ что-ндь". Код, или адрес, или платёжные реквизиты и т. п. Или сам факт ответа на письмо является подтерждением того, что это именно вы давеча регистрировались на какой-то сайте или что-то такого типа.
Но никак не "подтверждение емейла", как тут народ пишет. Это бы звучало как confirmation или acknowledgment.
Ответ от Sonyx[гуру]
не согласна с предыдущим ответом. validation может переводиться как "проверка правильности", но чаще все же как подтверждение.
по поводу вопроса - это может быть сообщение о том, что уведомление выслано (подтверждение е-mail), или же подтверждение того, что сообщение послано. вообще не очень понятно, фраза как - казнить нельзя помиловать.
не согласна с предыдущим ответом. validation может переводиться как "проверка правильности", но чаще все же как подтверждение.
по поводу вопроса - это может быть сообщение о том, что уведомление выслано (подтверждение е-mail), или же подтверждение того, что сообщение послано. вообще не очень понятно, фраза как - казнить нельзя помиловать.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Как переводится - Validation email sent
Как переводить банковскую лексику : ОКПО, КПП, ОКОНХ, ИНН, БИК
БИК- BIC (Bank Identification Code)
ИНН- TIN (Taxpayer Identification Number)
ОКПО-
подробнее...
OSETUP.DLL digital signature does not validate or is not present. Перевод плз.
DLL (библиотека динамической компановки) , не имеет цифровой подписи. Возможно не одобрена
подробнее...
так чем же все же отличается валидация от верификации? Помогите люди добрые!!!
полагаю тем что: верефикация это проверка (чегото, к примеру диска после прожига) а валидация это
подробнее...
спросили в Железо ELTA Systems
AMDA00 INTERFACE,что это и как исправить ?
никогда и никому (в том числе и инсайдерам) не дарила лицензий. Вы выдаете желаемое за
подробнее...
AMDA00 INTERFACE,что это и как исправить ?
никогда и никому (в том числе и инсайдерам) не дарила лицензий. Вы выдаете желаемое за
подробнее...
Подскажите пожалуйста сайт где можно скачать реферат на английском языке? ! Нужно на тему"Нетрадиционная медицина".
herbal medicine, use of natural plant substances (botanicals) to treat and prevent illness. The
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами: