ашик кериб лермонтов



Лермонтов кериб

Автор Fffff fdh задал вопрос в разделе Домашние задания

что хотел сказать Лермонтов в сказке Ашик-Кериб. что хотел сказать Лермонтов в сказке Ашик-Кериб и получил лучший ответ

Ответ от Liudmila Sharukhia[гуру]
«Ашик-Кериб» — одно из самых популярных произведений Лермонтова среди младших школьников. Оно было обнаружено среди рукописей поэта и впервые опубликовано в 1846 г. Записана сказка была в 1837 г. , во время первой ссылки, со слов азербайджанца, поэтому в ней встречаются азербайджанские слова. Лермонтов записывал ее как турецкую, но существуют варианты в фольклоре и других народов: арабский, персидский, армянский, грузинский и др.
Особенно привлекателен образ главного героя. Он беден, но обладает любящим, благородным сердцем, чудесными музыкальными способностями, лишен тщеславия и зависти. Несмотря на скромное положение, Ашик-Кериб полон чувства собственного достоинства, выше всего ценит свободу и самостоятельность.
«Я человек вольный, хочу пойду, хочу нет; и ваш паша мне не начальник», — ответил он слугам знатного вельможи, когда те угрозой пытались затащить его к своему господину. Но и его чувства притупились от богатства и славы, в результате чего он чуть не пропустил срок возвращения к своей возлюбленной.
Возвышенными, кристально чистыми чувствами, верностью и благородством отличается и его возлюбленная Магуль-Мегери, дочь богатого турка. Несмотря на социальное неравенство, красавица всем сердцем полюбила бедного юношу. Нарушая строгие правила поведения, предписанные женщинам Востока, она сама пришла в дом возлюбленного. Магуль-Мегери смела, сообразительна, находчива, умеет добиваться своих целей. Она ни на йоту не отступила от клятвы, не потеряла веры в любовь. Девушка нашла способ напомнить юноше о сроке возвращения и не поверила в известие о его гибели, хотя были представлены ей вещественные доказательства. Все препятствия рушатся перед влюбленными. Даже соперник Ашик-Кериба коварный Куршуд-бек в конце концов смиряется с судьбой и не позволяет брату причинить зло счастливым влюбленным, ибо понимает, что чистым и влюбленным сердцам ничто не может помешать соединиться.
Сказка привлекает восточным колоритом. Это видно с первых строк: «Много аллах дал ему золота, но дороже золота была ему единственная дочь...» , «Хороши звезды на небеси, но за звездами живут ангелы» , «сладкозвучный сааз» и т. п.
В сказке отражается быт Востока. Лермонтов не увлекается экзотикой, но иногда говорит намеками. Так, Магуль-Мегери «поклялась умереть прежде, чем опустит голову на ложе Куршуд-бека» . Значит, выдавали ее замуж насильно.. . Мы видим свадебный обряд, когда невеста сидит за занавеской, в то время как жених с гостями пирует, и т. п.
Запись делалась Лермонтовым как будто специально для детей. Все непонятные слова в скобках даются на русском языке: сааз (балалайка турецкая) , ашик (балалаечник, певец) , Кериб (нищий) , Рашид (храбрый) .
В отличие от Пушкина, которому с ранних лет рассказывала сказки и пела песни Арина Родионовна, Лермонтова воспитывала немка Христиана Ремер, а гувернером был француз. Позднее поэт писал: «Как жалко, что у меня была мамушкой немка, а не русская: я не слыхал сказок народных» . Только позднее, познакомившись с ними, нашел он, что в русских народных сказках «больше поэзии, чем во всей французской поэзии» .

Ответ от Артем Рикман[новичек]
Давно тому назад, в городе Тифлизе, жил один богатый турок; много аллах дал ему золота, но дороже золота была ему единственная дочь Магуль-Мегери: хороши звезды на небеси, но за звездами живут ангелы, и они еще лучше, так и Магуль-Мегери была лучше всех девушек Тифлиза. Был также в Тифлизе бедный Ашик-Кериб; пророк не дал ему ничего кроме высокого сердца -
и дара песен; играя на саазе (балалайка турец.) и прославляя древних витязей Туркестана, ходил он по свадьбам увеселять богатых и счастливых; -
на одной свадьбе он увидал Магуль-Мегери, и они полюбили друг друга. Мало было надежды у бедного Ашик-Кериба получить ее руку - и он стал грустен, как зимнее небо.
Вот раз он лежал в саду под виноградником и наконец заснул; в это время шла мимо Магуль-Мегери с своими подругами; и одна из них, увидав спящего ашика (балалаечник), отстала и подошла к нему: "Что ты спишь под виноградником, запела она, вставай, безумный, твоя газель идет мимо"; он проснулся - девушка порхнула прочь, как птичка; Магуль-Мегери слышала ее песню и стала ее бранить: "Если б ты знала, отвечала та, кому я пела эту песню, ты бы меня поблагодарила: это твой Ашик-Кериб"; - "Веди меня к нему", сказала Магуль-Мегери; - и они пошли. - Увидав его печальное лицо, Магуль-Мегери стала его спрашивать и утешать; - "Как мне не грустить, отвечал Ашик-Кериб, я тебя люблю - и ты никогда не будешь моею". - "Проси мою руку у отца моего, говорила она, и отец мой сыграет нашу свадьбу на свои деньги, и наградит меня столько, что нам вдвоем достанет". - "Хорошо, отвечал он, положим, Аяк-Ага ничего не пожалеет для своей дочери; но кто знает, что после ты не будешь меня упрекать в том, что я ничего не имел и тебе всем обязан; - нет, милая Магуль-Мегери; я положил зарок на свою душу;
обещаюсь семь лет странствовать по свету и нажить себе богатство, либо погибнуть в дальних пустынях; если ты согласна на это, то по истечении срока будешь моею". - Она согласилась, но прибавила, что если в назначенный день он не вернется, то она сделается женою Куршуд-бека, который давно уж за нее сватается.
Пришел Ашик-Кериб к своей матери; взял на дорогу ее благословение, поцеловал маленькую сестру, повесил через плечо сумку, оперся на посох странничий и вышел из города Тифлиза. - И вот догоняет его всадник, - он смотрит - это Куршуд-бек. - "Добрый путь, кричал ему бек, куда бы ты ни шел, странник, я твой товарищ"; не рад был Ашик своему товарищу - но нечего делать; - долго они шли вместе, - наконец завидели перед собою реку. Ни моста, ни броду; - "плыви вперед, - сказал Куршуд-бек, - я за тобою последую". Ашик сбросил верхнее платье и поплыл; - переправившись, глядь назад - о горе! о всемогущий аллах! Куршуд-бек, взяв его одежды, ускакал обратно в Тифлиз, только пыль вилась за ним змеею по гладкому полю.
Прискакав в Тифлиз, несет бек платье Ашик-Кериба к его старой матери: "Твой сын утонул в глубокой реке, говорит он, вот его одежда"; в невыразимой тоске упала мать на одежды любимого сына и стала обливать их жаркими слезами; потом взяла их и понесла к нареченной невестке своей, Магуль-Мегери. "Мой сын утонул, сказала она ей, Куршуд-бек привез его одежды; ты свободна". - Магуль-Мегери улыбнулась и отвечала: "Не верь, это всё выдумки Куршуд-бека; прежде истечения семи лет никто не будет моим мужем"; она взяла со стены свою сааз и спокойно начала петь любимую песню бедного Ашик-Кериба.
Между тем странник пришел бос и наг в одну деревню; добрые люди одели его и накормили; он за это пел им чудные песни; таким образом переходил он из деревни в деревню, из города в город: и слава его разнеслась повсюду.
Прибыл он наконец в Халаф; по обыкновению взошел в кофейный дом, спросил сааз и стал петь. В это время жил в Халафе паша, большой охотник до песельников; многих к нему приводили - ни один ему не понр

Ответ от Signal-trade.ru[новичек]
фигня а не ответы

Ответ от Pikachu Yellow[активный]
Когда-то, много-много лет назад, в городе Тифлисе жил богатый купец. Много было у него всякого богатства, но самым ценным сокровищем для него была его распрекрасная дочь Магуль-Мегери. Однажды влюбился в нее очень бедный юноша Ашик-Кериб, однако он даже и мечтать не мог о такой роскошной невесте, ведь все, что он умел, - это играть на сазе и в своих песнях прославлять древних воинов Туркестана. Но как-то раз, когда он спал под виноградником, к нему очень близко подошла Магуль-Мегери, которая недалеко прогуливалась со своими подружками. Бедный Ашик сразу признался этой красавице в любви, сожалея о том, что она никогда не сможет стать его женой. Но Магуль сказала, что отец даст столько денег, сколько хватит им на двоих. Однако парень оказался очень гордым и не хотел быть зависимым от ее отца, чтобы потом избежать его упреков. -

Ответ от Yfcnz Ibzyjdf MNH[новичек]
«Ашик-Кериб»: главная мысль сказки Главный герой - Ашик-Кериб. Не желая быть финансово зависимым, он отправляется на семь лет в дальние края, чтобы заработать деньги и устроить свадьбу с Магуль-Мегери - дочкой богатого турецкого купца. Сразу ощущается, что любовь в тексте представляется как данность, и больше никакой динамики до самого конца. В продолжение сюжета, распрощавшись, влюбленные герои договариваются о том, что если Ашик-Кериб по истечении семи лет не вернется, то Магуль-Мегери выйдет замуж за другого. Но через некоторое время разбогатевший Ашик вдруг забывает о своем обещании, и только напоминание в виде золотого блюда, отправленное его возлюбленной через знакомого торговца, заставляет его двинуться в путь, но времени уже нет. Чудесным образом добраться до дома и воссоединиться с любимой ему помогает мистический всадник на белом коне. - Читайте подробнее на FB.ru:

Ответ от Анна Лопатина[активный]
Турецкая сказка
Давно тому назад, в городе Тифлизе, жил один богатый турок; много аллах дал ему золота, но дороже золота была ему единственная дочь Магуль-Мегери: хороши звезды на небеси, но за звездами живут ангелы, и они еще лучше, так и Магуль-Мегери была лучше всех девушек Тифлиза. Был также в Тифлизе бедный Ашик-Кериб; пророк не дал ему ничего кроме высокого сердца -
и дара песен; играя на саазе (балалайка турец.) и прославляя древних витязей Туркестана, ходил он по свадьбам увеселять богатых и счастливых; -
на одной свадьбе он увидал Магуль-Мегери, и они полюбили друг друга. Мало было надежды у бедного Ашик-Кериба получить ее руку - и он стал грустен, как зимнее небо.
Вот раз он лежал в саду под виноградником и наконец заснул; в это время шла мимо Магуль-Мегери с своими подругами; и одна из них, увидав спящего ашика (балалаечник), отстала и подошла к нему: "Что ты спишь под виноградником, запела она, вставай, безумный, твоя газель идет мимо"; он проснулся - девушка порхнула прочь, как птичка; Магуль-Мегери слышала ее песню и стала ее бранить: "Если б ты знала, отвечала та, кому я пела эту песню, ты бы меня поблагодарила: это твой Ашик-Кериб"; - "Веди меня к нему", сказала Магуль-Мегери; - и они пошли. - Увидав его печальное лицо, Магуль-Мегери стала его спрашивать и утешать; - "Как мне не грустить, отвечал Ашик-Кериб, я тебя люблю - и ты никогда не будешь моею". - "Проси мою руку у отца моего, говорила она, и отец мой сыграет нашу свадьбу на свои деньги, и наградит меня столько, что нам вдвоем достанет". - "Хорошо, отвечал он, положим, Аяк-Ага ничего не пожалеет для своей дочери; но кто знает, что после ты не будешь меня упрекать в том, что я ничего не имел и тебе всем обязан; - нет, милая Магуль-Мегери; я положил зарок на свою душу;
обещаюсь семь лет странствовать по свету и нажить себе богатство, либо погибнуть в дальних пустынях; если ты согласна на это, то по истечении срока будешь моею". - Она согласилась, но прибавила, что если в назначенный день он не вернется, то она сделается женою Куршуд-бека, который давно уж за нее сватается.
Пришел Ашик-Кериб к своей матери; взял на дорогу ее благословение, поцеловал маленькую сестру, повесил через плечо сумку, оперся на посох странничий и вышел из города Тифлиза. - И вот догоняет его всадник, - он смотрит - это Куршуд-бек. - "Добрый путь, кричал ему бек, куда бы ты ни шел, странник, я твой товарищ"; не рад был Ашик своему товарищу - но нечего делать; - долго они шли вместе, - наконец завидели перед собою реку. Ни моста, ни броду; - "плыви вперед, - сказал Куршуд-бек, - я за тобою последую". Ашик сбросил верхнее платье и поплыл; - переправившись, глядь назад - о горе! о всемогущий аллах! Куршуд-бек, взяв его одежды, ускакал обратно в Тифлиз, только пыль вилась за ним змеею по гладкому полю.
Прискакав в Тифлиз, несет бек платье Ашик-Кериба к его старой матери: "Твой сын утонул в глубокой реке, говорит он, вот его одежда"; в невыразимой тоске упала мать на одежды любимого сына и стала обливать их жаркими слезами; потом взяла их и понесла к нареченной невестке своей, Магуль-Мегери. "Мой сын утонул, сказала она ей, Куршуд-бек привез его одежды; ты свободна". - Магуль-Мегери улыбнулась и отвечала: "Не верь, это всё выдумки Куршуд-бека; прежде истечения семи лет никто не будет моим мужем"; она взяла со стены свою сааз и спокойно начала петь любимую песню бедного Ашик-Кериба.
Между тем странник пришел бос и наг в одну деревню; добрые люди одели его и накормили; он за это пел им чудные песни; таким образом переходил он из деревни в деревню, из города в город: и слава его разнеслась повсюду.
Прибыл он наконец в Халаф; по обыкновению взошел в кофейный дом, спросил сааз и стал петь. В это время жил в Халафе паша, большой охотник до песельников; многих к нему приводили - ни один ему не понр

Ответ от ЂаисияКоновалова[гуру]
Лермонтов сумел не только совершенно точно передать сюжет, но сохранил и многие разговорные особенности ( восточный фольклор)

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: что хотел сказать Лермонтов в сказке Ашик-Кериб. что хотел сказать Лермонтов в сказке Ашик-Кериб
Ашик-Гариб на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Ашик-Гариб
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*