auf der anderen seite



Автор Анна Александрова задал вопрос в разделе Лингвистика

Помогите сделать перевод с немецкого и получил лучший ответ

Ответ от Ольга Чайкова[гуру]
Очень большой текст для одного вопроса.
Из офиса "Шпигеля" я смотрю вниз на Шпайхерштадт («город складов»). К счастью: С другой стороны дома проходит оживленная улица между Западом и Востоком, которая выглядит так же, как и называется - безобразный транспортный мост конца пятидесятых годов, проложенный через город. Однако город-склад со своими красными кирпичными строениями, который так любят фотографировать, это сокровище архитектуры, ядро запланированного нового города-порта. Лучше всего любоваться этим местом из портового баркаса:

Ответ от Иван Непомнящий[гуру]
Установи программу DICTER

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Помогите сделать перевод с немецкого
спросили в Философия
«Я часть той силы, которая, всегда желая зла, творит — благое.. » Ваши комментарии?
Хотелось бы в это верить. Но никто не может быть абсолютно прав в этом вопросе. Это художественный
подробнее...
спросили в Dagestan Hanjin
у кого есть сочинения на немецком языке?пришлите пожалуйста!
Mein Lieblingsbuch. „Zwei Kapitäne“ von Kawerin

Lesen bildet. Lesen macht klug.
подробнее...
спросили в ERP
немецкиий
er hat verstanden!
er hat gerechnet

Schwache Verben
Als schwach bezeichnet man
подробнее...
спросили в Другое Rot front
Тема Дружба на Немецком языке
„Wer einen Freund hat, braucht keinen Spiegel.“

Freundschaft ist für mich etwas
подробнее...
На краю рая на Википедии
Посмотрите статью на википедии про На краю рая
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*