А зохан вей перевод
Автор Икс задал вопрос в разделе Лингвистика
Как перевести: О зохен вей и получил лучший ответ
Ответ от Ёергей Петров[гуру]
א זאכן וועי, а зохн вей! значит просто "беда".
Ивритское אבוי, авой, "беда, нужда" присутствует в выражении אוי ואבוי, "ой ва-авой", то есть, "ой, и (не дай бог) беду".
Ответ от ? Золотко ?[гуру]
Азохен вей! – в вольном переводе на русский означает «Какой пассаж! » Или же *Божеш мой* или * Какая боль* По русски это звучало бы. . *Вашу м.... ь* или *Мля.... *))))
Азохен вей! – в вольном переводе на русский означает «Какой пассаж! » Или же *Божеш мой* или * Какая боль* По русски это звучало бы. . *Вашу м.... ь* или *Мля.... *))))
Ответ от Ђень сомнения..[гуру]
вообще-то это как "боль","беда","плохо " переводиться, но кто сейчас так это переводит, больше с приколом, как -"что у тебя за работа? -а зохен вей на эту работу, ",
вообще-то это как "боль","беда","плохо " переводиться, но кто сейчас так это переводит, больше с приколом, как -"что у тебя за работа? -а зохен вей на эту работу, ",
Ответ от Вадим[новичек]
о боже мой я вас умоляю...
о боже мой я вас умоляю...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как перевести: О зохен вей