Venus shocking blue перевод
Автор Лена задал вопрос в разделе Музыка
Нужен русский перевод песни Venus группы Shocking Blue... и получил лучший ответ
Ответ от Avtodiagnostika[гуру]
Венера – Venus, Shocking Blue, 1969.
Эквиритмический перевод Марат Джумагазиев, 2006.
Прослушивание хита:
Богиня с поднебесных гор
Сияет в серебре огней.
Слились в ней красота, любовь,
Венера имя ей.
Ты знаешь, скажи, меня желаешь.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.
Её оружье дерзкость глаз,
С ног сбивает этот взгляд.
И нет спасенья для Вас,
Колдовства Вам не снять.
Вау!
Ты знаешь, скажи, меня желаешь.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.
Да, я Венера, и я пламя
В твоём желанье.
_________________
Оригинальный текст Robbie van Leeuwen:
A Goddess on a mountain top
Was burning like a silver flame
The summit of Beauty in love
And Venus was her name
REFRAIN:
She's got it yeah, Baby, she's got it
Well, I'm your Venus, I'm your fire
At your desire
Her weapon were her crystal eyes
Making every man mad
Black as the dark night she was
Got what no-one else had
Wa!
REFRAIN:
She's got it yeah, Baby, she's got it
Well, I'm your Venus, I'm your fire
At your desire
А самой перевести?
А я даже и не знала, что есть русский перевод. В детстве пели какую-то песню, с "дворовыми" словами на эту мелодию, но слова совсем не те, что написаны выше.
кто знает перевод песни BANANARAMA - venus???
Богиня на горе рейтинг
Горение как серебро пламени
Саммит красоты и любви
И Венера
подробнее...
Как переводится шизгара?
Если советского меломана спросить, что такое "Шизгара", он уверенно скажет, что это песня, песня
подробнее...
как переводится слово Шизгара из песни ?
епт, ну это вольная русская калька фразы she's got it,которая в песне произносится с проглатыванием
подробнее...