бодлер альбатрос



шарль бодлер альбатрос

Автор Вадим Вирич задал вопрос в разделе Литература

Лучший перевод стиха Шарля Бодлера- Альбатрос? Чтоб легко учился и получил лучший ответ

Ответ от #[новичек]
Чтоб позабавиться в скитаниях унылых,
Скользя над безднами морей, где горечь слез,
Матросы ловят птиц морских ширококрылых,
Их вечных спутников, чье имя альбатрос.
Тогда, на палубе распластанный позорно,
Лазури гордый царь два белые крыла
Влачит беспомощно, неловко и покорно,
Как будто на мели огромных два весла.
Как жалок ты теперь, о странник окрыленный!
Прекрасный - миг назад, ты гадок и смешон!
Тот сует свой чубук в твой клюв окровавленный;
Другой смешит толпу: как ты, хромает он.
Поэт, вот образ твой!. . ты - царь за облаками;
Смеясь над радугой, ты буре вызов шлешь! -
Простертый на земле, освистанный шутами,
Ты исполинских крыл своих не развернешь!

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Лучший перевод стиха Шарля Бодлера- Альбатрос? Чтоб легко учился

Стихи Бодлера и Витмена Подскажыте стих Бодлера и Витмена что-бы он легко учился и имел 5 столбцов
Кот на плече
Ольга Витман

Вечер наступает долгожданный,
Кот воротниковый на
подробнее...
спросили в Другое
что такое символизм
Символи́зм (фр. Symbolisme) — одно из крупнейших направлений в искусстве (в литературе, музыке
подробнее...

Что такое Символизм .
Символизм
направление в европейском искусстве 1870 – 1910-х годов;
одно из модернистских
подробнее...
Альбатрос стихотворение на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Альбатрос стихотворение
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*