Brand перевод
Автор Enjoy Happiness задал вопрос в разделе Лингвистика
Как переводится слово "brand" в предложении "brand new day"? Вроде перевод "новый день", а что тогда brand? и получил лучший ответ
Ответ от
это значит "абсолютно новый день" с намеком на то, что этот день должен принести что-то лучшее тебе и всему миру, чем было вчера)
Ответ от Пользователь удален[гуру]
brand new - это идиоматическое выражение, как у нас "новый с иголочки". Просто усиление смысла "новый".
brand new - это идиоматическое выражение, как у нас "новый с иголочки". Просто усиление смысла "новый".
Ответ от Ѐавшан Бузоев[гуру]
твой лучший день
твой лучший день
Ответ от Ксюща Абрамова[активный]
---
---
Ответ от For[новичек]
бренд нового дня
бренд нового дня
Ответ от Белла Коптенкова[гуру]
Есть несколько значений этого слова - клеймо, фабричная марка,
сорт ( одежды) , но в данном случае оно употреблено для усиленной
подачи определения "новый день".
Есть несколько значений этого слова - клеймо, фабричная марка,
сорт ( одежды) , но в данном случае оно употреблено для усиленной
подачи определения "новый день".
Ответ от Дмитрий Лимонов[мастер]
вся проблема при восприятии о того, что у нас много заимствованных слов попросту непонятны или используются неправильно
вся проблема при восприятии о того, что у нас много заимствованных слов попросту непонятны или используются неправильно
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как переводится слово "brand" в предложении "brand new day"? Вроде перевод "новый день", а что тогда brand?