break перевод



Break the ice

Автор Петя задал вопрос в разделе Музыка

Пришлите мне пожалуйста перевод песни "Break the ice" Britney Spears!!! и получил лучший ответ

Ответ от Litle pirat[новичек]
Break the Ice (оригинал Britney Spears)
It's been a while
I know I shouldn't have kept you waiting
But I'm here now
I know it's been a while
But I'm glad you came
And I've been thinking 'bout
How you say my name
Got my body spinning
Like a hurricane
And it feels like
You got me going insane
And I can't get enough
So let me get it up
Ooh, looks like we're alone now
You ain't gotta be scared
We're grown now
I'm a have to floss on you
Let's get it blazin'
We can turn the heat up if you wanna
Turn the lights down low if you wanna
Just wanna move you
But you're frozen
That's what I'm saying
Let me break the ice
Allow me to get you right
Once you warm up to me
Baby I can make you feel
Let me break the ice
Allow me to get you right
Once you warm up to me
Baby I can make you feel
So you warming up yet?
You got me hypnotised
I never felt this way
Got my heart beating
Like an 808
Can you rise to the occasion of love?
I'm patiently waiting
Cause it's getting late
And I can't get enough
So let me get it up
Ooh, looks like we're alone now
You ain't gotta be scared
We're grown now
I'm a have to floss on you
Let's get it blazin'
We can turn the heat up if you wanna
Turn the lights down low if you wanna
Just wanna move you
But you're frozen
That's what I'm saying
Let me break the ice
Allow me to get you right
Once you warm up to me
Baby I can make you feel
Let me break the ice
Allow me to get you right
Once you warm up to me
Baby I can make you feel
I like this part
Feels kinda good
Yeah
Let me break the ice
Allow me to get you right
Once you warm up to me
Baby I can make you feel
Let me break the ice
Allow me to get you right
Once you warm up to me
Baby I can make you feel
Hot (more)
Растопить этот лёд (перевод )
Уже прошло некоторое время…
Знаю, мне не следовало заставлять тебя ждать.
Но вот я здесь.
Я знаю, уже прошло некоторое время,
Но я рада, что ты пришёл.
Я вспоминала о том,
Как ты произносишь моё имя.
Ты меня заводишь,
С тобой я женщина-вулкан.
Такое ощущение,
Что я постепенно схожу с ума:
Я не могу насытиться этим чувством.
Так позволь мне очутиться на пике эмоций!
Кажется, теперь мы одни.
Тебе нечего бояться,
Мы уже большие.
Я хочу пофлиртовать с тобой.
Давай разожжём это пламя,
А если хочешь, мы можем добавить жару.
Выключи свет, если хочешь.
Я просто хочу расшевелить тебя,
Но ты по-прежнему холоден.
Вот что я хочу сказать тебе.
Можно я растоплю этот лёд?
Позволь мне сделать всё, как надо,
А когда ты оттаешь ко мне,
Малыш, я заставлю тебя испытать неизведанное.
Можно я растоплю этот лёд?
Позволь мне сделать всё, как надо,
А когда ты оттаешь ко мне,
Малыш, я заставлю тебя испытать неизведанное.
Так ты ещё не оттаял?
Ты меня загипнотизировал.
Я никогда ничего подобного не чувствовала.
Слышишь, как бьётся моё сердце?
Ты даже можешь слышать его удары.
Ты можешь оказаться на вершине любовного наслаждения?
Я терпеливо жду,
Но уже становится поздно,
И я не могу насытиться этим чувством.
Так позволь мне очутиться на пике эмоций!
Кажется, теперь мы одни.
Тебе нечего бояться,
Мы уже большие.
Я хочу пофлиртовать с тобой.
Давай разожжём это пламя,
А если хочешь, мы можем добавить жару.
Выключи свет, если хочешь.
Я просто хочу расшевелить тебя,
Но ты по-прежнему холоден.
Вот что я хочу сказать тебе.
Можно я растоплю этот лёд?
Позволь мне сделать всё, как надо,
А когда ты оттаешь ко мне,
Малыш, я заставлю тебя испытать неизведанное.
Можно я растоплю этот лёд?
Позволь мне сделать всё, как надо,
А когда ты оттаешь ко мне,
Малыш, я заставлю тебя испытать неизведанное.
Мне нравится эта часть –
Звучит заманчиво,
Да…
Можно я растоплю этот лёд?
Позволь мне сделать всё, как надо,
А когда ты оттаешь ко мне,
Малыш, я заставлю тебя испытать неизведанное.
Можно я растоплю этот лёд?
Позволь мне сделать всё, как надо,
А когда ты оттаешь ко мне,
Малыш, я заставлю тебя испытать

Ответ от Yudi[гуру]
Растопить этот лёд (перевод )
Уже прошло некоторое время…
Знаю, мне не следовало заставлять тебя ждать.
Но вот я здесь.
Я знаю, уже прошло некоторое время,
Но я рада, что ты пришёл.
Я вспоминала о том,
Как ты произносишь моё имя.
Ты меня заводишь,
С тобой я женщина-вулкан.
Такое ощущение,
Что я постепенно схожу с ума:
Я не могу насытиться этим чувством.
Так позволь мне очутиться на пике эмоций!
Кажется, теперь мы одни.
Тебе нечего бояться,
Мы уже большие.
Я хочу пофлиртовать с тобой.
Давай разожжём это пламя,
А если хочешь, мы можем добавить жару.
Выключи свет, если хочешь.
Я просто хочу расшевелить тебя,
Но ты по-прежнему холоден.
Вот что я хочу сказать тебе.
Можно я растоплю этот лёд?
Позволь мне сделать всё, как надо,
А когда ты оттаешь ко мне,
Малыш, я заставлю тебя испытать неизведанное.
Можно я растоплю этот лёд?
Позволь мне сделать всё, как надо,
А когда ты оттаешь ко мне,
Малыш, я заставлю тебя испытать неизведанное.
Так ты ещё не оттаял?
Ты меня загипнотизировал.
Я никогда ничего подобного не чувствовала.
Слышишь, как бьётся моё сердце?
Ты даже можешь слышать его удары.
Ты можешь оказаться на вершине любовного наслаждения?
Я терпеливо жду,
Но уже становится поздно,
И я не могу насытиться этим чувством.
Так позволь мне очутиться на пике эмоций!
Кажется, теперь мы одни.
Тебе нечего бояться,
Мы уже большие.
Я хочу пофлиртовать с тобой.
Давай разожжём это пламя,
А если хочешь, мы можем добавить жару.
Выключи свет, если хочешь.
Я просто хочу расшевелить тебя,
Но ты по-прежнему холоден.
Вот что я хочу сказать тебе.
Можно я растоплю этот лёд?
Позволь мне сделать всё, как надо,
А когда ты оттаешь ко мне,
Малыш, я заставлю тебя испытать неизведанное.
Можно я растоплю этот лёд?
Позволь мне сделать всё, как надо,
А когда ты оттаешь ко мне,
Малыш, я заставлю тебя испытать неизведанное.
Мне нравится эта часть –
Звучит заманчиво,
Да…
Можно я растоплю этот лёд?
Позволь мне сделать всё, как надо,
А когда ты оттаешь ко мне,
Малыш, я заставлю тебя испытать неизведанное.
Можно я растоплю этот лёд?
Позволь мне сделать всё, как надо,
А когда ты оттаешь ко мне,
Малыш, я заставлю тебя испытать неизведанное.
Горячо (ещё)...

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Пришлите мне пожалуйста перевод песни "Break the ice" Britney Spears!!!
спросили в Музыка
Скажите пожалуйсто переводы след песен Бритни спирс
Break the ice:
Растопить этот лёд (перевод )

Уже прошло некоторое время…
Знаю, мне не
подробнее...
спросили в Музыка Heaven Shall Burn
Сколько альбомов у Бритни Спирс
1999 - .Baby One More Time Трек-лист

1. "...Baby One More Time"

2. "(You
подробнее...
спросили в Rozen Maiden
Ваша любимая песня в исполнении следующих певиц ...
1. Леди ГаГа-Alejandrо
2. Кристина Агилера-Not Myself Tonight
3. Рианна-Russian Roulette
подробнее...
спросили в Музыка Def Leppard
Какие вы знаете нарисованные музыкальные клипы?
Источник: видео из моего личного канала на
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Ling Temco Vought
Перевод с русского на английский.
1) if you hadn't spent so much money for trifles, you would have bought a car a long time ago.подробнее...
спросили в Air India
Reported Speech. Грамматика. Прошу помочь, кто разбирается
3.Turn the following questions from direct into reported speech.
1.“Who broke the window?” the
подробнее...
спросили в Universal Pictures
Знатоки английского, помогите пожалуйста!
1 when did you see the swan lake?
2 my sister has already graduated from...
3 he repaired
подробнее...

У вас при прослушиваний какой нибудь песни слёзы не катятся по щекам?)
Есть музыка от которой дыхание спирает и мурашки по телу, с первых аккордов..
И эмоции волнами
подробнее...

Хорошие фильмы про хоккей или хоккеистов
Если говорить о наших... российских... то наверно Легенда 17

Сериал Молодежка сейчас
подробнее...

Идиома BREAK THE ICE что означает?
Самое распространенное значение - "лед тронулся", т. е. , кто-то что-то начал, к чему-либо
подробнее...
Break the Ice на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Break the Ice
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*