Бросить камень
Автор Кира задал вопрос в разделе Другое
Как понять фразеологизм: Бросить камень (в кого либо)? и получил лучший ответ
Ответ от Ђамара Скворцова[гуру]
Это из Библии.
В Новом Завете, в Евангелии от Иоанна, приведены слова, которые Иисус сказал книжникам и фарисеям, когда последние, искушая его, привели к нему женщину, уличенную в прелюбодеянии и потребовали ее наказания. Для такого рода преступлений в древней Иудее существовала казнь — побивать каменьями. На это Иисус ответил: «...кто из вас без греха, первый брось в нее камень» . И никто не смог сделать это.
Василий Дмитриевич Поленов. "Христос и грешница"
Как правило, это выражение употребляется в форме риторического вопроса: «Кто посмеет бросить в меня (в кого-то) камень, когда (если)?.. » И далее по обстоятельствам конкретной ситуации.
У ряда народов древности был жестокий обычай: осужденного преступника нередко казнили, побивая камнями. Толпа, собравшаяся на казнь, бросала в осужденного камни; право на первые удары предоставлялось свидетелям преступления.
К нам выражение "бросить камень" дошло из церковной книги - евангелия.
Однажды, рассказывает евангельская притча, лицемерные обвинители привели к Иисусу женщину, обвиняемую в тяжких преступлениях. Они хотели поставить его в трудное положение: если он согласится с приговором - где же его хваленое милосердие? Если не примет участия в казни - какой же он праведник?
Но Иисус сказал им: "Пусть первый камень в нее бросит тот, кто сам никогда не совершал никаких грехов". Никто не решился признать себя праведным, и женщина осталась живой.
Мы повторяем теперь эти слова, когда желаем сказать, что судьи повинны в том же, что и осужденный; а слова "бросить в него камень" стали значить: осудить кого-нибудь.