camicia перевод с итальянского



Автор Виктория Алфёрова задал вопрос в разделе Лингвистика

кто может перевести с итальянского? и получил лучший ответ

Ответ от Micio[гуру]
это так называемыe modi di dire
Essere al verde - сидеть без денег (дос. быть на зелёном)
Essere culo e camicia - быть неразлучными, быть на мели (досл. быть попой и рубашкой) /так говорят о друзьях/

Ответ от Ville[гуру]
что именно?

Ответ от Настена Сизова[эксперт]
Дословный перевод: быть в зеленого; быть задницей и рубашкой

Ответ от Екатерина Федорова[гуру]
остаться без копейки, не разлей вода

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: кто может перевести с итальянского?
спросили в E-num
Частица "ne" в итальянском языке. Объясните, пожалуйста.. . (вн.)
1. Косвенное дополнение, выраженное обозначающим неодушевленные предметы существительным с
подробнее...
спросили в Бав
Чем характеризуются киножанры: слешер и треш?
Слово "Slash" с английского переводится как "удар сплеча, резкий удар, разрез, рана, рубить,
подробнее...
спросили в Cartoon Network
Когда и где появился термин "карикатура"(caricature)
Cartoon - карикатура. Термин пришел из Италии, где слово carton использовалось для обозначения
подробнее...
спросили в 1316 год 1690 год
Сомелье - что это такое?
Слово соммелье произошло от старинного французского слова "sommerier", которое само происходит от
подробнее...
Faccetta nera на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Faccetta nera
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*