Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Общество
Что означает выражение "метать бисер перед свиньями"? и получил лучший ответ
Ответ от Aztec[гуру]
Напрасно говорить о чём-либо или доказывать что-либо тому, кто не способен или не хочет понять это
Источник: Фразеологический словарь русского языка, Москва, 1968г.
Ответ от Лера Иванова[гуру]
Это когда я перед сестрой мужа сижу в бриллиантовых серьгах, в которых она ну ровным счётом ничего не понимает и не хочет понимать.
Это когда я перед сестрой мужа сижу в бриллиантовых серьгах, в которых она ну ровным счётом ничего не понимает и не хочет понимать.
Ответ от Алёна Луцкая[эксперт]
Делать хорошее людям, которым оно не нужно, которые по уши в грязи.
Делать хорошее людям, которым оно не нужно, которые по уши в грязи.
Ответ от Iskra-kprf[гуру]
Делать то, что никто не оценит и не поймёт правильно.
Делать то, что никто не оценит и не поймёт правильно.
Ответ от Лаврентий R[новичек]
Показать с себя с самой лучшей стороны перед теми кто этого никогда не поймет и не оценит!
Показать с себя с самой лучшей стороны перед теми кто этого никогда не поймет и не оценит!
Ответ от Пользователь удален[гуру]
Иногда означает высшую степень зазнайства: -))
А вообще вот -- Словарь крылатых выражений.
Из Библии (церковно-славянский текст) . В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 6) приведены слова из Нагорной проповеди Иисуса Христа (рус. пер.) : «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» .
Слово «бисер» (так раньше на Руси назывался жемчуг) вошло в современную русскую речь из церковно-славянского текста Библии.
Часто цитируется по-латыни: Margaritas ante porcos [маргаритас антэ поркос] . Перевод: Жемчуг перед свиньями.
Иносказательно: не стоить говорить о том, что собеседники не могут ни понять, ни оценить должным образом. А. С. Пушкин (письмо к А. А. Бестужеву, конец января 1825 г.) : «Первый признак умного человека - с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми и тому подоб.».
Иногда означает высшую степень зазнайства: -))
А вообще вот -- Словарь крылатых выражений.
Из Библии (церковно-славянский текст) . В Евангелии от Матфея (гл. 7, ст. 6) приведены слова из Нагорной проповеди Иисуса Христа (рус. пер.) : «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» .
Слово «бисер» (так раньше на Руси назывался жемчуг) вошло в современную русскую речь из церковно-славянского текста Библии.
Часто цитируется по-латыни: Margaritas ante porcos [маргаритас антэ поркос] . Перевод: Жемчуг перед свиньями.
Иносказательно: не стоить говорить о том, что собеседники не могут ни понять, ни оценить должным образом. А. С. Пушкин (письмо к А. А. Бестужеву, конец января 1825 г.) : «Первый признак умного человека - с первого взгляду знать, с кем имеешь дело, и не метать бисера перед Репетиловыми и тому подоб.».
Ответ от Ля Ляляка[гуру]
Это, что в лоб, что полбу.
Это, что в лоб, что полбу.
Ответ от Strath[гуру]
Выражение используется, когда речь идет о бесполезных разговорах и дискуссиях с людьми, которые не могут понять и оценить приведенных доводов.
Выражение используется, когда речь идет о бесполезных разговорах и дискуссиях с людьми, которые не могут понять и оценить приведенных доводов.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Что означает выражение "метать бисер перед свиньями"?
спросили в Свинья Свиньи
Что это значит: "Метать бисер перед свиньями"?
Выражение из Евангелия. Бисер - нечто драгоценное, свиньи у иудеев были нечистыми животными. притча
подробнее...
Что это значит: "Метать бисер перед свиньями"?
Выражение из Евангелия. Бисер - нечто драгоценное, свиньи у иудеев были нечистыми животными. притча
подробнее...
Актуальна ли поговорка "метать бисер перед свиньями"? Откуда она взялась? Что означает?
Не мечите бисера перед свиньями
Откуда эти слова (описание) :
Выражение из Евангелия: «Не
подробнее...