dear sir or madam перевод



Dear sirs перевод

Автор Ladylion задал вопрос в разделе Лингвистика

перевожу письмо с английского на русский. застряла сразу же. как перевести на русский dear sir/madame. и получил лучший ответ

Ответ от Leo Ramirez[гуру]
Если письмо фактически обращено к нескольким лицам, можно написать "Уважаемые господа" (форма "господа" уже содержит в себе значение присутствия лиц как мужского, так и женского пола, совершенно не обязательно добавлять "дамы"). Если к одному лицу, пол которого неизвестен, то "Уважаемый/-ая господин/госпожа".

Ответ от Оксана Танцюра[активный]
дорогой сэр/мадам

Ответ от Wolf Wolfex[новичек]
Уважаемые дамы мадам.

Ответ от Dubrava[гуру]
Уважаемый господин/госпожа. Или господа... если во множественном числе.

Ответ от )[активный]
Слово dear в письмах может означать не только «дорогой» , но и «уважаемый» , как в данном случае. Это зависит от того, является ли письмо официальным или личным. В личных письмах пишут Dear Mike, My dear Mike или просто Mike, а также Dearest или My darling, что переводится как «Дорогой!» .
В деловой переписке чаще всего используется такое же обращение, как в приведённом примере: Dear Mr/Mrs/Miss/Ms [фамилия] .
В официальных письмах людям, фамилии которых вы не знаете, можно написать так:
My dear Sir/ Madam или Sir/Madam (менее официально) или Dear Sir or Madam (когда неизвестен даже пол получателя) .
После слова “dear” может стоять не имя, а должность получателя или качество, в котором он выступает, например Dear visa officer или Dear reader.

Ответ от Горностаев[гуру]
Уважаемые дамы и господа.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: перевожу письмо с английского на русский. застряла сразу же. как перевести на русский dear sir/madame.
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*