Автор Їудовперьях задал вопрос в разделе Музыка
ко скажет о чем песня Стинга"desert roze"? и получил лучший ответ
Ответ от ZTA[гуру]
Роза пустыни (перевод )
Я мечтаю о дожде,
Я мечтаю о садах среди песков пустыни.
Я просыпаюсь от боли,
Я мечтаю о любви, а время сочится сквозь пальцы.
Я мечтаю об огне.
Мои мечты несутся вдаль и не знают устали.
Я смотрю на играющие языки пламени и бегающие тени,
И моё распалённое вообржение рисует её образ.
Она - роза пустыни.
Каждая из её вуалей – тайное обещание.
Она - цветок пустыни.
Ни один аромат не мучил меня так, как этот.
Поворачиваясь,
Она меняет логику моих мечтаний.
Этот огонь горит,
И я понимаю, что всё не то, чем кажется.
Я мечтаю о дожде,
Я мечтаю о садах среди песков пустыни.
Я просыпаюсь от боли,
Я мечтаю о любви, а время сочится сквозь пальцы.
Я мечтаю о дожде,
Я смотрю вверх, на пустое небо.
Я закрываю глаза. Этот редкий аромат
Дарит сладость опьянения её любовью.
Я мечтаю о дожде,
Я мечтаю о садах среди песков пустыни.
Я просыпаюсь от боли,
Я мечтаю о любви, а время сочится сквозь пальцы.
Сладкая роза пустыни.
Каждая из её вуалей – тайное обещание.
Она - цветок пустыни.
Ни один аромат не мучил меня так, как этот.
Сладкая роза пустыни.
Это воспоминание из Эдемского сада преследует каждого из нас.
Этот цветок пустыни, этот редкий аромат
Дарит сладость опьянения осенью.
Источник: Амальгама
пустынная роза в печали росла....
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand
I dream of fire
These dreams are tied to a horse that will never tire
And in the flames
Her shadows play in the shape of a man's desire
This desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this
And as she turns
This way she moves in the logic of all my dreams
This fire burns
I realize that nothing's as it seems
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand
I dream of rain
I lift my gaze to empty skies above
I close my eyes, this rare perfume
Is the sweet intoxication of her love
I dream of rain
I dream of gardens in the desert sand
I wake in pain
I dream of love as time runs through my hand
Sweet desert rose
Each of her veils, a secret promise
This desert flower
No sweet perfume ever tortured me more than this
Sweet desert rose
This memory of Eden haunts us all
This desert flower, this rare perfume
Is the sweet intoxication of the fall
Роза пустыни (перевод )
Я мечтаю о дожде,
Я мечтаю о садах среди песков пустыни.
Я просыпаюсь от боли,
Я мечтаю о любви, а время сочится сквозь пальцы.
Я мечтаю об огне.
Мои мечты несутся вдаль и не знают устали.
Я смотрю на играющие языки пламени и бегающие тени,
И моё распалённое вообржение рисует её образ.
Она - роза пустыни.
Каждая из её вуалей – тайное обещание.
Она - цветок пустыни.
Ни один аромат не мучил меня так, как этот.
Поворачиваясь,
Она меняет логику моих мечтаний.
Этот огонь горит,
И я понимаю, что всё не то, чем кажется.
Я мечтаю о дожде,
Я мечтаю о садах среди песков пустыни.
Я просыпаюсь от боли,
Я мечтаю о любви, а время сочится сквозь пальцы.
Я мечтаю о дожде,
Я смотрю вверх, на пустое небо.
Я закрываю глаза. Этот редкий аромат
Дарит сладость опьянения её любовью.
Я мечтаю о дожде,
Я мечтаю о садах среди песков пустыни.
Я просыпаюсь от боли,
Я мечтаю о любви, а время сочится сквозь пальцы.
Сладкая роза пустыни.
Каждая из её вуалей – тайное обещание.
Она - цветок пустыни.
Ни один аромат не мучил меня так, как этот.
Сладкая роза пустыни.
Это воспоминание из Эдемского сада преследует каждого из нас.
Этот цветок пустыни, этот редкий аромат
Дарит сладость опьянения осенью.
Судя по названию о розе пустыни!
Роза пустыни
Я жду дождя хэлэй-хэлэй
Оазис вижу за песком вдали
Забыв меня, хэлэй-хэлэй
Текут сквозь пальцы годы без любви.
Я жду огня хэлэй-хэлэй
Все мысли с ней, далекой для меня.
И в пламени, хэлэй-хэлэй
Она танцует жаждущим огня.
Цветок пустынь хэлэй-хэлэй
В твоей вуали скрыт немой намек
В пустыне роз хэлэй-хэлэй
Бывает самым сладким аромат
Танцуешь ты хэлэй-хэлэй
Движенья тела словно тонкий знак
Горит огонь хэлэй-хэлэй
Я знаю, будет все совсем не так.
Я жду дождя хэлэй-хэлэй
Оазис вижу за песком вдали
Забыв меня, хэлэй-хэлэй
Текут сквозь пальцы годы без любви.
Я жду дождя хэлэй-хэлэй
Смотрю в пустые небеса вдали
Закрыв глаза хэлэй-хэлэй
Вдыхаю сладкий яд твоей любви
Я жду дождя хэлэй-хэлэй
Оазис вижу за песком вдали
Забыв меня, хэлэй-хэлэй
Текут сквозь пальцы годы без любви.
Цветок пустынь хэлэй-хэлэй
В твоей вуали скрыт немой намек
В пустыне роз хэлэй-хэлэй
Бывает самым сладким аромат
Цветок пустынь хэлэй-хэлэй
В эдемский сад тебя умчит закат
Пустынных роз хэлэй-хэлэй
Смертельным будет сладкий аромат
помогите написать сочинение на английском "me favorite photo",по пунктам:
На английском языке
Перевод на русский язык
My Favourite Photo Моя любимая
подробнее...
Какие слова у Cheb Mami в песне "Desert Rose"?
#yaimg201801#
Судя по всему, они в верхнем правом углу.. .
А вот ролик с текстом
подробнее...
нужен перевод на английский меню для кафе
- Значит, проблемы-то перевести это я не вижу. Главное, штобы у посетителей проблем не было,
подробнее...
Омонимы на Английском Напишите 3 Омонима на Английском языке)
air – heir (воздух/проветрить – наследник): fresh air; the heir to the throne
band –
подробнее...