Пастернак фауст
Автор Евгений.Остальное при встрече задал вопрос в разделе Литература
Кто кроме Бориса Пастернака переводил Фауста? Я знаю еще об одном переводе Н. Холодковского и получил лучший ответ
Ответ от Repressed[гуру]
Переводчики трагедии на языки мира
Русский
Борис Леонидович Пастернак
Николай Александрович Холодковский
Валерий Яковлевич Брюсов
Константин Алексеевич Иванов
Анатолий Иванович Мамонтов
Афанасий Афанасьевич Фет
А. Гончаров
Соколовский А. Л. (прозаический перевод)
Эдуард Иванович Губер (первый перевод трагедии на русский язык)
Чувашский
Наум Андреевич Андреев
Белорусский
Василий Сергеевич Сёмуха
Украинский
Лукаш Николай Алексеевич
Бори́с Леони́дович Пастерна́к (1890 — 1960) — русский поэт, писатель, один из крупнейших русских поэтов XX века, лауреат Нобелевской премии по литературе (1958).
Никола́й Алекса́ндрович Холодко́вский (1858 — 1921) — русский зоолог, поэт-переводчик, член-корреспондент Петербургской Академии Наук.
Вале́рий Я́ковлевич Брю́сов (1873 — 1924) — русский поэт, прозаик, драматург, переводчик, литературовед, литературный критик и историк. Один из основоположников русского символизма.
Константин Алексеевич Иванов (1858—1919) — русский историк и поэт, домашний учитель истории и географии в царской семье.
Афана́сий Афана́сьевич Фет (1820 — 1892) — русский поэт-лирик, переводчик, мемуарист.
Полные переводы
«Фауст» в переводе В. Я. Брюсова, 1928
«Фауст» в переводе К. А. Иванова, 1918
«Фауст» в переводе Б. Л. Пастернака, 1953, отредактированная версия 1955
«Фауст» в переводе А. А. Фета, ч. 1 1882 и ч. 2 1883
«Фауст» в переводе Н. А. Холодковского, 1878
«Фауст» в переводе Д. С. Недовича
«Фауст» в переводе К. А. Иванова
Частичные переводы
Отрывок из «Фауста» в переводе К. С. Аксакова
Отрывки из «Фауста» в переводе Д. В. Веневитинова:
I. Фауст и Вагнер (за городом)
II. Песнь Маргариты
III. Монолог Фауста (Ночь. Пещера. )
Первая часть «Фауста» (и пересказ второй) в переводе М. П. Вронченко, 1844
Отрывок из Гёте — «Пролог в театре» из первой части «Фауста» в переводе А. С. Грибоедова
Первая часть «Фауста» (и пересказ второй) в переводе Э. И. Губера, ч. 1838 и ч. 2 1840
Песня Маргариты
Отрывок из «Фауста» в переводе И. С. Тургенева
Отрывок из «Фауста» в переводе Ф. И. Тютчева, конец 1820-х — начало 1830-х гг.
Отрывок из «Фауста» в переводе С. П. Шевырева
Борис Леонидович Пастернак
Николай Александрович Холодковский
Валерий Яковлевич Брюсов [4]
Константин Алексеевич Иванов
Анатолий Иванович Мамонтов
Афанасий Афанасьевич Фет
А. Гончаров
Соколовский А. Л. (прозаический перевод)
Эдуард Иванович Губер (первый перевод трагедии на русский язык) [5]
Чувашский
Наум Андреевич Андреев
Белорусский
Василий Сергеевич Сёмуха
Украинский
Лукаш Николай Алексеевич
Кто такой доктор Фауст?
Доктор Фауст... ( Гёте написал)... Талантливый врач, но настолько разочаровавшийся в жизни и
подробнее...
"Фауст" Гёте, чей перевод лучше?
А что значит лучше? Ближе к подлиннику? или красивее? Говорят, у Пастернака перевод второй части -
подробнее...
Кто таков доктор Фауст и кто сделал это имя бессмертным?
Лет пять назад ко мне в руки попала книга Фридриха Максимилиана Клингера «Фауст, его жизнь, деяния
подробнее...
анализ стих-я тишина Пастернак
ТИШИНА
Пронизан солнцем лес насквозь.
Лучи стоят столбами пыли.
Отсюда, уверяют,
подробнее...
анализ стихотворения Б. Пастернака Опять весна
Анализ стихотворения пастернака опять весна
Идеалами, освещавшими мой путь и
подробнее...
Чей перевод Гете "Фауст" Вам больше нравится: Лозинского или Пастернака? просьба отвечать тем, кто понимает разницу
Даю общепринятое мнение: перевод Холодковского под редакцией Лозинского ближе к оригиналу, более
подробнее...