гамлет лозинский читать



Автор Alya_Sunny задал вопрос в разделе Литература

В каком переводе лучше читать "Гамлета"? Пастернака, Маршака, Лозинского...? и получил лучший ответ

Ответ от Nallyce Wonder[гуру]
Пастернак. Не всегда точно, но всегда по сути.

Ответ от Вася петров[гуру]
в грузинском

Ответ от Пользователь скрыл свои данные[новичек]
Пастернака.

Ответ от Q q[гуру]
Лучше посмотреть фильм со Смоктуновским.
Читать такте - грех.

Ответ от В М[гуру]
Все читай и сравни

Ответ от Надежда Антонова[гуру]
Мне нравится Лозинский. Ближе к тексту и вполне художественно.

Ответ от Ђатьяна Кириченко[гуру]
лучший перевод - Пастернака.

Ответ от Елена Юрченкова[гуру]
Наиболее близок к тексту перевод Лозинского. Перевод Пастернака более поэтичен. Выбирайте, что вам ближе.

Ответ от Anna antonenko[гуру]
Мне тоже больше нравится перевод Лозинского. И не только Шекспира, а и Лопе де Вега, и Данте, и Мольера...

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: В каком переводе лучше читать "Гамлета"? Пастернака, Маршака, Лозинского...?
спросили в Гамлет
Подскажите пожалуйста! Чей перевод "Гамлета" самый лучший
В настоящее время наиболее популярны переводы середины XX века — перевод М. Лозинского, который
подробнее...
спросили в Шекспир
почему у Шекспира, в Гамлете, в действующих лицах, нет королевы?
ГАМЛЕТ. У. Шекспир (пер. М. Лозинского)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Клавдий, король
подробнее...

В чьем переводе что из Шекспира звучит лучше?
Перводчик ощущает радость творения не меньше, чем сам поэт,
порой улучшая оригинал.
Еще
подробнее...

Осень - пора Свадеб или Расставаний?
осень-пора свадеб
Среди осенних месяцев для свадьбы самый популярный, безусловно, сентябрь.
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*