Автор A. задал вопрос в разделе Лингвистика
Есть ли у кого-нибудь адаптированная книга "Harry Potter and Philosophers Stone"? И вообще существует ли такая? Спасибо! и получил лучший ответ
Ответ от Мария[гуру]
Не знаю, существует ли адаптированный вариант. Но мой Вам совет - возьмите книгу в оригинале. Не пожалеете. Адаптировать там по большому счёту нечего. Язык довольно простой, поскольку написан для детей и подростков, и лексика не перегружена. Вообще, книги лучше в оригинале читать, тем более - такие.
Источник: Удачи!
Ответ от Helen[гуру]
Согласна с Леди Мери. Практически во всех книгах про Гарри Поттера язык легкий, хорошо читается. Потом еще нестыковки в быстро сделанном переводе на русский находить будете.
Согласна с Леди Мери. Практически во всех книгах про Гарри Поттера язык легкий, хорошо читается. Потом еще нестыковки в быстро сделанном переводе на русский находить будете.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Есть ли у кого-нибудь адаптированная книга "Harry Potter and Philosophers Stone"? И вообще существует ли такая? Спасибо!
Я прочитал три книги "Гарри Поттера" на английском. Можно ли сделать какие-нибудь выводы про моё знание английского?
450 страниц на три книги? ! Это какой-то сильно сокращённый вариант.. .
Но даже если это
подробнее...
очень нужно сочинение по английскому на тему моя любимая книга!!!
Значит так, птичка! Держи результат. Сначала адаптированный под английский - русский вариант. Далее
подробнее...