haben die nase voll перевод



Автор Мирослава Чурикова задал вопрос в разделе Образование

Переведите пжл с русского на немецкий!! Очень надо! и получил лучший ответ

Ответ от Dr. Dukart Maria[гуру]
1.Мне интересно, когда ты занимаешься спортом, ты быстро выдыхаешься? Es ist mir interessant, wenn du Sport treibst, bist du schnell müde (erschöpft)?
2.rasten(передышка). Вы сегодня много работали, нужна передышка? Ihr habt heute viel gearbeitet, möchtet ihr rasten?/Sie haben heute viel gearbeitet, brauchen Sie zu rasten?
3. Когда вы уезжали в дальнюю поездку, вы когда-нибудь забывали паспорт? Als Sie verreisten, vergaßen Sie irgendwann mal den Pass (Reisepass/Personalausweis)? / Als ihr verreist seid, habt ihr irgendwann mal den Pass (Reisepass/Personalausweis) vergessen?
4.wegfahren(уехать в магазин - звучит странно, обычно in den Laden fahren или einkaufen fahren). Если ты сегодня поедешь в магазин, ты мне купишь шоколадку? Wenn du heute in den Laden fährst/ einzukaufen fährst/ wegfährst, kaufst du mir eine Schokolade/einen Schkoladenriegel?
5.er,ich ...ist lebensmüde(он устал от жизни). У вас когда нибудь случалось что-нибудь настолько плохое, что после этого устаешь от жизни? Gab es/Geschah jemals in Ihrem Leben so Schlimmes, (Haben Sie jemals in Ihrem Leben so schlimme Dinge getroffen), nach denen Sie sich lebensmüde füllten?
6.Hals über Kopf rennen(сорвя голову). Tы побежишь сорвя голову или все-таки пойдешь пешком? Rennst du Hals über Kopf oder doch zu Fuß gehst? / Wirst du .Hals über Kopf rennen oder doch zu Fuß (langsam) gehen/auf Schusters Rappen zu gehen?
7.Ferienheim (дом отдыха). Когда ты отдыхала на море, я надеюсь, ты жила в доме отдыха? Als du dich am Meer erholtest, hoffe ich, wohntest du in einem Ferienheim? Als du dich am Meer erholt hast, hoffe ich, hast du in einem Ferienheim/Ferienhaus gewohnt?
8.Этy песню крутят по радио уже второй день, тебе не надоело её слушать? Das Lied kommt im Radio schon seit zwei Tagen, ist es dir nicht zu lästig, es zu hören? Dieses Lied wird schon seit zwei Tagen im Radio verspielt. Hast du noch nicht die Nase voll von ihm?
9.Das ist drin(этот номер у тебя пройдёт). Неужели ты думаешь, что этот номер у тебя пройдет? Denkst/Meinst du wirklich, dass alles drin ist?
10.pausenlos(без отдыха). Ты смогла бы работать 2 дня подряд без отдыха? Könntest du 2 Tage lang/nacheinander ohne Pause (pausenlos/ ohne dich zu erholen) arbeiten?
11.Die Hände in den Schoß legen(ждать у моря погоды). Ты ничего для этого не делаешь, так и будешь ждать у моря погоды? Du machst nichts dafür, wirst du weiter die Hände in den Schoß legen?
12.Ты бы хотела летом съездить отдохнуть у Tихого океана? Möchtest du zum Stillen Ozean/ Pazifischen Ozean/ Pazifik/ Großen Ozean fahren, dich zu erholen?
13.Strand(пляж). Я хочу загореть, пойдёшь со мной на пляж?
Ich will braun werden/mich bräunen, wirst du mit mir zum/auf den Strand gehen?
14.Tauchgerät(акваланг). Когда я приехала на море, я очень захотела поплавать в акваланге, пойдёшь со мной? Als ich ans Meer kam/gekommen bin, wollte ich mit dem Tauchgerät schwimmen, gehst du mit mir?
15.Die Zeit vergeht wie im Fluge(время летит, бежит). Лето уже закончилось... время бежит так незаметно, не правда ли? Der Sommer ist schon vorbei... Die Zeit vergeht wie im Fluge, nicht wahr?
16.geselliger Abend(корпоративный вечер). У нас на работе сегодня будет корпоративный вечер, приглашены все, пойдёшь? Wir haben heute auf der Arbeit/im Geschäft den geselligen Abend, alle sind eingeladen, kommst du (mit)?
17.Я еду в Финляндию, ты не знаешь, какая там иностранная валюта? Ich fahre nach Finnland, weißt du, welche Währung dort ist?
18.Ты умеешь нырять с вышки? Kannst du vom Springturm springen?
19.Что для тебя значит день отдыха? Was bedeutet/heißt für dich ein Erholungstag?
20.Fischfang treiben(рыбачить.). Ich mag Fisch nicht, aber möchte (gerne) Fischfang treiben, du? Я не люблю рыбу, но очень хотела бы порыбачить, ты как?

Ответ от Phero[гуру]
ссылка

Ответ от Keg[гуру]
Es ist использоавать die folgenden Ausdrücke notwendig:
1.Ich bin müde (erschöft). Mir ist es interessant, wenn du du schnell Sport betreibst du verfliegst?
2.rasten (die Erholung). Sie arbeiteten heute viel, es ist die Erholung nötig?
3.verreisen (die entfernte Fahrt) ab Wenn fuhren Sie in die entfernte Fahrt, Sie irgendwann den Pass vergaßen?
4.wegfahren (ins Geschäft abzufahren). Wenn du ins Geschäft du mir heute fahren wirst wirst du die Tafel Schokolade kaufen?
5.er, ich... ist lebensmüde (er ist vom Leben ermüdet). Bei Ihnen wenn нибудь kam es an etwas so schlecht vor dass du danach vom Leben ermüdest?
6.Hals über Kopf rennen (сорвя den Kopf). Du wirst сорвя den Kopf losrennen, oder allen wirst du zu Fuß gehen?
7.Ferienheim (das Erholungsheim). Wenn du dich auf dem Meer erholtest, hoffe ich, lebtest du im Erholungsheim?
8. Es ist das Lied drehen nach dem Rundfunk schon den zweiten Tag dir man satt haben sie nicht zuzuhören?
9.Das ist drin (diese Nummer bei dir wird gehen).Неужели denkst du dass diese Nummer bei dir gehen wird?
10.pausenlos (ohne Erholung). Du könntest 2 Tage der Reihe nach ohne Erholung arbeiten?
11.Das Hände in den Schoß legen (beim Meer des Wetters zu warten). Du machst nichts dazu als auch du wirst beim Meer des Wetters warten?
12. Du wolltest im Sommer hinfahren, sich beim leisen Ozean zu erholen?
13.Strand (der Strand). Ich will braun werden, du wirst mit mir auf den Strand gehen?
14.Tauchgerät (das Tauchgerät). Wenn ich auf dem Meer angekommen bin, habe ich поплавать im Tauchgerät sehr gewollt, wirst du mit mir gehen?
15.Due Zeit vergeht wie im Fluge (die Zeit fliegt, läuft).Лето schon ist zu Ende gegangen... Die Zeit läuft so ist unmerklich, ob die Wahrheit?
16.geselliger Abend (der korporative Abend). Wir auf der Arbeit haben einen korporativen Abend heute eingeladen allen du wirst gehen?
17. Ich fahre zu Finnland du du weißt welche dort die ausländische Währung nicht?
18. Du verstehst, vom Turm einzutauchen?
19. Was für dich den Tag der Erholung bedeutet?
20.Fischfang treiden (Fischfang zu treiben.). Ich mag den Fisch nicht, aber sehr wollte angeln gehen, dich wie?

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Переведите пжл с русского на немецкий!! Очень надо!
спросили в J Storm
Немецкий язык, перевод топиков
Hobby + Freizeit
Wir können uns unser Leben ohne angenehm verbrachte Freizeit nicht
подробнее...
спросили в Gokusen
мне нужны 5 предложений :. на немецком языке,в перфекте с переводом желательно
Verkäufer der Modebekleidung haben von der Hitze in Russland profitiert. (Продавцы
подробнее...

Перевод предложений на немецкий
1. Hast du eine Familie?
2. Wie groß ist deine Familie?
3.Wie heißt deine
подробнее...

Помогите с переводом с немецкого! ! очень срочно! буду благодарна!
Wenn man nicht gesät hat, wird man nicht ernten. Не посеешь - не пожнёшь. Falls du kommst, gehen
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Музыка Amiga
Перевод песни Weird Al Yankovic - Amish paradise
Если есть у тебя английская версия, кидай мне в агент -
подробнее...

Помогите с грамматикой на немецком
Meine Sommerferien
Leider sind die Sommerferien schon vorbei. Aber ich hatte sehr interessante
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*