head for перевод



Heart mind перевод на русский

Автор Ирина Шашкова задал вопрос в разделе Лингвистика

Нужен перевод этих идиом на русский. (см. ниже) и получил лучший ответ

Ответ от Konbanwa[гуру]
1. Not to have a head for smth. в этом не соображает2. at arm’s length близко3. (must/have got to) hand it to smb. всучить4. With one’s foot in one’s mouth. мямлить5. To wear one’s heart on one’s sleeve. изливать душу6. Can’t face smth. опасаться7. Can’t stomach smth. не перевариваю8. By the skin of one’s teeth. едва9. To lose face. обмишуриться10. A pain in the neck. забота11. Head and shoulders above smb/ smth на голову выше12. not to have a memory like a sieve девичья память13. to know one’s own mind понимать сам, что хочешь14. to put oneself in someone’s shoes поставить себя на чьё-то место15. to have the heart to do smth душа не лежит к16. on the spur of the moment в порыве17. to have a mind of one’s own себе на уме18. to have smb in stitches смеяться до упаду19. to take smth to heart принимать близко к сердцу20. to be in the public eye навиду21. to have a heart of gold душевный22. to keep oneself to oneself 23. a shoulder to cry on поплакаться в жилетку24. to see things in black and white видеть мир чёрно-белым25. to speak one’s mind говорить откровенно26. to get to the top преуспеть

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Нужен перевод этих идиом на русский. (см. ниже)
спросили в Air Koryo
Что значит "эквиритмический перевод "?
Э̀квиритмический перевод — перевод стихов (текстов песен) , выполненный с сохранением
подробнее...
спросили в Grand Am
ever это какое время
Present Perfect - обозначает действие, которое завершилось к настоящему моменту или завершено в
подробнее...
спросили в Время Доступнее
лбъясните доступно, когда какое время использовать (англ.)
Present Perfect - обозначает действие, которое завершилось к настоящему моменту или завершено в
подробнее...
спросили в Музыка Crosses or
Киньте текст песни Gingster's Paradice?
Гангстерский рай (перевод )

As I walk through the valley of the shadow of death
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Achievements
"Если цель привлекает, средство должно найтись" перевести фразу на английский. Или подобную идиому в английском языке
Цитата из произведения "Владычица озера" (Анджей Сапковский) .
Из подобных про цель и
подробнее...

Помогите с переводом с английского на русский! ?
1. Вы сказали мне на прошлой неделе, что поехали в Москву.
2. Он сказал, что не хотел смотреть
подробнее...
спросили в Hurts
Правильный ли перевод с русского на английский? Какие ошибки?
A: What are you complaining of?
B: Will you please see to my right eye? I`ve got something in
подробнее...

знающим английский, помогите с переводом! с русского на английский))
Это точный литературный перевод. Немного американизированный. Если нужен британский вариант,
подробнее...
спросили в Музыка Veon Ltd
Wrecking Ball НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Wrecking Ball (оригинал Miley Cyrus)
Разрушительная сила (перевод slavik4289 из Уфы)
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*