Автор Censord задал вопрос в разделе Наука, Техника, Языки
как правильно переводитса фраза (я тебя вижу, я тебя предвижу) на английском ? и получил лучший ответ
Ответ от ДД Т[гуру]
I see you, I foresee you
или лучше как вариант
I can see you, I foresee you.
По крайней мере, в фильме Lockout (напролом) звучит вариант I see you, I foresee you
Ответ от Виктор Валентинович[новичек]
I С U - I С 4 Uя тебя вижу - я тебя предвижу (русский вариант этих букв)
I С U - I С 4 Uя тебя вижу - я тебя предвижу (русский вариант этих букв)
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: как правильно переводитса фраза (я тебя вижу, я тебя предвижу) на английском ?
фраза (я тебя вижу я тебя предвижу) из какого фильма (фраза вроде бы была кодом для чего то)
Напролом.
Это код от ячейки.
I C U I 4 C
подробнее...
спросили в Другое Капризы
придумайте мне стих про лизу
Лиза нежно шепчут травы…
Имя то манит собой…
Лиза прошумят дубравы…
Лиза, Лизонька,
подробнее...
придумайте мне стих про лизу
Лиза нежно шепчут травы…
Имя то манит собой…
Лиза прошумят дубравы…
Лиза, Лизонька,
подробнее...