If i had you
Автор Nona задал вопрос в разделе Лингвистика
нужен перевод песни Claude Kelly - If I Had You и получил лучший ответ
Ответ от ////[гуру]
Нез правильно или нет, переводил в переводчике Если Вы были моим человеком, Я была Вашей женщиной. Мы любили, Вот то, что произошло бы. Я показал бы Вам вещи, Вы были бы настолько открыты. Я знаю, что никогда не буду. Но если у меня были Вы, Все вещи я сделал бы. Каждодневный мы начали бы что-то новое, И я поместил свой мир вокруг Вас. О ребенок, если у меня были Вы.. . Если та девочка на Вашей руке, Не был на картине. И если то кольцо, Не был на ее пальце. Я приблизился бы, И чем я был после? Бог знает, что она - прекрасная девочка. Но если у меня были Вы, Все вещи я сделал бы. Каждодневный мы начали бы что-то новое, И я поместил свой мир вокруг Вас. О ребенок, причина, если у меня были Вы.. . Все вещи я сделал бы. Каждодневный мы начали бы что-то новое, И я поместил свой мир вокруг Вас. О ребенок, причина, если у меня были Вы.. . Почему я здесь на внешней стороне, Со всеми этими державшими внутри ощущениями себя. Почему никогда не это правильное время, Теперь я столь смущен. Если у меня были Вы, Все вещи я сделал бы. Каждодневный мы быть чем-то совершенно новым, О ребенок, если у меня были Вы, У Ohh... были Вы, Если у меня были Вы.