Автор Иришка Чеканова задал вопрос в разделе Интернет
skype как переводится? и получил лучший ответ
Ответ от Георгий Карманов[гуру]
Ну вообще, да, это в большей частью авторское название, но произошло оно от "Sky peer-to-peer" ( в прим. переводе небо- Sky и "peer-to-peer" - "по сети от одного к другому" <a rel="nofollow" target="_blank" >Peer-to-peer</a> ), и они хотели сначала зарегистрировать "Skyper", но этот логин был везде уже занят.. .
Еще, с другой стороны, тот же Skyper мг выйти из какого-то чувашского слова, которое значит "Весь мир может общаться свободно", но этого слова никто и в глаза не видел, и (если честно) это особо
Вообще, какая Вам разница? Это слово уже вошло в современный лексикон, и когда люди говорят скайп, они имеют в виду скайп
P.S. извиняюсь за грамматические ошибки, с телефона неудобно писать)
могу сказать лишь одно, что произошло от слова: небо!))) ) ну это я так думаю!
никак. это авторское название, типо: проглотинья. я только что это дурацкое название сама придумала, это же не значит что оно как то переводится)