Автор Ђигра =<^_^>= задал вопрос в разделе Лингвистика
Как переводится словосочетание ONE PIECE ? и получил лучший ответ
Ответ от Guerrillero[гуру]
in one piece - .целый и невредимый А так - кусок
Ответ от Ёергей Жулега[эксперт]
один кусочек)
один кусочек)
Ответ от Ilya[активный]
Если в контексте Get back in one pice, то "возвращайтесь домой целыми и невредимыми". Какой контекст?
Если в контексте Get back in one pice, то "возвращайтесь домой целыми и невредимыми". Какой контекст?
Ответ от Кейт[гуру]
Один кусок, одна часть насколько я знаю
Один кусок, одна часть насколько я знаю
Ответ от Leonid[гуру]
Зависит от контекста. Обычно обозначает "неразъёмный", "цельный", не из нескольких частей. One-piece bath (swimming) suit - закрытый купальник. One-piece overall/ski suit - комбинезон (когда штаны и куртка - одно целое).
Зависит от контекста. Обычно обозначает "неразъёмный", "цельный", не из нескольких частей. One-piece bath (swimming) suit - закрытый купальник. One-piece overall/ski suit - комбинезон (когда штаны и куртка - одно целое).
Ответ от Александра Форвард[гуру]
Думаю, если переводить как название мульта, то - Неразлучные
Думаю, если переводить как название мульта, то - Неразлучные
Ответ от ВЛадислав Титов[новичек]
Одним куском и женское платье.
Одним куском и женское платье.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как переводится словосочетание ONE PIECE ?