камикадзе перевод с японского



Мо камикадзе перевод

Автор Rich задал вопрос в разделе Образование

Что такое «камикадзе» , из-за чего возникло это слово и как оно переводится с японского? и получил лучший ответ

Ответ от 911 ©[гуру]
Камика́дзе (яп. 神風, ками — «бог» , «дух» ; кадзэ — «ветер» ) — «божественный ветер» , название тайфуна, который дважды, в 1274 и 1281 гг. , уничтожил корабли монгольской армады хана Хубилая на подступах к берегам Японии.
Во второй половине XX века слово «камикадзе» стало использоваться для обозначения японских пилотов-смертников, появившихся на заключительном этапе войны на Тихом океане. «Камикадзе» — часть более широкого японского термина тэйсинтай, которым обозначали всех добровольцев-смертников (не только лётчиков) .
Японцы называли подобные действия токубэцу ко: гэки тай (特別攻撃隊) — «специальный ударный отряд» или аббревиатурой токко: тай (特攻隊). Подразделения лётчиков-самоубийц назывались «специальные ударные отряды камикадзе» . Вскоре войска союзников начали использовать слово «камикадзе» для всех видов самоубийственных атак, применяемых японцами. Позже термин распространился на весь мир, включая немецких зельбстопфер (нем. «Selbstopfermänner», «люди, готовые к самопожертвованию» ) и послевоенный суицидальный терроризм, такой как атака на США 11 сентября 2001 года.
Кто же отец (основал, как бы сказать) камикадзе?
После поражения в битве у атолла Мидуэй 4 июня 1942 года Япония начала терять инициативу в войне на Тихом океане. В течение 1943—1944 годов союзные войска, подкреплённые индустриальной мощью США, шаг за шагом продвигались по направлению к японским островам.
К этому времени японские самолёты, особенно истребители, серьёзно уступали в качественном отношении новым американским моделям, таким как P51 «Мустанг» . Из-за больших боевых потерь ощущалась нехватка опытных пилотов. Кроме того, из-за недостатка запасных частей и топлива, проведение любой крупной авиационной операции превращалось для Японии в проблему.
15 июля 1944 года войсками США была взята база японской армии на острове Сайпан. В результате этого у дальней бомбардировочной авиации США появилась возможность наносить удары непосредственно по территории Японии. После падения Сайпана японское командование предположило, что следующей целью американцев будет захват Филиппин, из-за их стратегически важного расположения между Японией и захваченными ей источниками нефти в юго-восточной Азии.
Предсказание сбылось 17 октября 1944 года, когда американцы атаковали остров Сулуан, начав крупнейшую в истории современности морскую битву в заливе Лейте. Первому воздушному флоту военно-морских сил Японии, базировавшемуся в Маниле, было приказано осуществлять поддержку японским кораблям, которые будут пытаться уничтожить силы союзников в заливе. Первый воздушный флот к этому моменту имел в распоряжении лишь 40 самолётов: 34 палубных «Мицубиси Зиро» , 3 торпедоносца «Накадзима B6N», 2 бомбардировщика «Йокосука P1Y», один «Мицубиси G4M» и один лёгкий разведывательный самолёт. Задача, стоявшая перед японской авиацией, была практически невыполнимой. Командующий первым воздушным флотом вице-адмирал Такидзиро Ониси принял решение сформировать специальный ударный отряд лётчиков-камикадзе. На брифинге 19 октября Ониси заявил: «Я не думаю, что есть ещё какой-то способ выполнить стоящую перед нами задачу, кроме как обрушить вооружённый 250-килограммовой бомбой «Зиро» на американский авианосец» . Ониси стал известен как «Отец камикадзе».

Ответ от Volflot[гуру]
Переводится, если не ошибаюсь, как "священный ветер"

Ответ от Овчинников Иван[гуру]
Камикадзе - это смертник. В японской армии во время второй мировой готовили летчиков смертников для уничтожения американских кораблей.

Ответ от Ёултан Магомедов[гуру]
Камикадзе означает божественный ветер, если я не ошибаюсь по легенде в Японию плыли на кораблях орды захватчиков (может монголов точно не помню) , но божественный ветер разметал и потопил эти корабли.

Ответ от Николай Часовских[новичек]
Камика?дзе (яп. ??, ками — «бог» , «дух» ; кадзэ — «ветер» ) — «божественный ветер» , название тайфуна, который дважды, в 1274 и 1281 гг. , уничтожил корабли монгольской армады хана Хубилая на подступах к берегам Японии.
Во второй половине XX века слово «камикадзе» стало использоваться для обозначения японских пилотов-смертников, появившихся на заключительном этапе войны на Тихом океане. «Камикадзе» — часть более широкого японского термина тэйсинтай, которым обозначали всех добровольцев-смертников (не только лётчиков) .
Японцы называли подобные действия токубэцу ко: гэки тай (?????) — «специальный ударный отряд» или аббревиатурой токко: тай (???). Подразделения лётчиков-самоубийц назывались «специальные ударные отряды камикадзе» . Вскоре войска союзников начали использовать слово «камикадзе» для всех видов самоубийственных атак, применяемых японцами. Позже термин распространился на весь мир, включая немецких зельбстопфер (нем. «Selbstopfermanner», «люди, готовые к самопожертвованию» ) и послевоенный суицидальный терроризм, такой как атака на США 11 сентября 2001 года.
Кто же отец (основал, как бы сказать) камикадзе?
После поражения в битве у атолла Мидуэй 4 июня 1942 года Япония начала терять инициативу в войне на Тихом океане. В течение 1943—1944 годов союзные войска, подкреплённые индустриальной мощью США, шаг за шагом продвигались по направлению к японским островам.
К этому времени японские самолёты, особенно истребители, серьёзно уступали в качественном отношении новым американским моделям, таким как P51 «Мустанг» . Из-за больших боевых потерь ощущалась нехватка опытных пилотов. Кроме того, из-за недостатка запасных частей и топлива, проведение любой крупной авиационной операции превращалось для Японии в проблему.
15 июля 1944 года войсками США была взята база японской армии на острове Сайпан. В результате этого у дальней бомбардировочной авиации США появилась возможность наносить удары непосредственно по территории Японии. После падения Сайпана японское командование предположило, что следующей целью американцев будет захват Филиппин, из-за их стратегически важного расположения между Японией и захваченными ей источниками нефти в юго-восточной Азии.
Предсказание сбылось 17 октября 1944 года, когда американцы атаковали остров Сулуан, начав крупнейшую в истории современности морскую битву в заливе Лейте. Первому воздушному флоту военно-морских сил Японии, базировавшемуся в Маниле, было приказано осуществлять поддержку японским кораблям, которые будут пытаться уничтожить силы союзников в заливе. Первый воздушный флот к этому моменту имел в распоряжении лишь 40 самолётов: 34 палубных «Мицубиси Зиро» , 3 торпедоносца «Накадзима B6N», 2 бомбардировщика «Йокосука P1Y», один «Мицубиси G4M» и один лёгкий разведывательный самолёт. Задача, стоявшая перед японской авиацией, была практически невыполнимой. Командующий первым воздушным флотом вице-адмирал Такидзиро Ониси принял решение сформировать специальный ударный отряд лётчиков-камикадзе. На брифинге 19 октября Ониси заявил: «Я не думаю, что есть ещё какой-то способ выполнить стоящую перед нами задачу, кроме как обрушить вооружённый 250-килограммовой бомбой «Зиро» на американский авианосец» . Ониси стал известен как «Отец камикадзе».

Ответ от Нина Дюк[гуру]

Камикадзе-(японск. -ветер богов), название японского летчика-смертника, действовавшего против кораблей противника во время 2-й мировой войны

Ответ от Куприянова Татьяна[гуру]
Переводится оно как "божественный ветер". Понятие это появилось в годы Второй мировой войны.
Вот так романтично называли летчиков-самоубийц, готовых в любой момент погибнуть за императора.

Ответ от Ѐавшан[гуру]
воин смертник. возникло во время второй мировой войны в японии. там создавались отряды из лётчиков, моряков, пехотинцев. предназначались для одноразового применения и устрашения противника. более подробно в книге И. Ефремова Ветер Богов

Ответ от Singl[гуру]
Слово "камикадзе" в переводе с японского означает - "Божественный ветер"
Камикадзе-лётчик-смертник в вооруженных силах Японии во время 2-й мировой войны 1939-45, вступавший в бой с надводным кораблём противника на самолёте одноразового действия

Ответ от Ђамара Стешенко[гуру]
Божественный ветер, или Ветер богов - когда к Японии подошла армада китайских кораблей и изготовилась высадить десант, налетел тайфун и китайцев разметало по морю и скалам. Считается чудесным спасением японского государства. Пропаганда провела аналогию китайцы-американцы и решила что чудесным спасением будут смертники. Атомной бомбы они не предусмотрели.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Что такое «камикадзе» , из-за чего возникло это слово и как оно переводится с японского?
спросили в Музыка 265 год
Кто знает перевод песни Still, поет Emin?
Если ты имеешь ввиду песню Still don't give a f***, то вот он
Многие люди спрашивают меня -
подробнее...

Почему Коран нельзя переводить на другие языки?
Итак, Коран - это святая книга мусульман, переданная им посланником Божьим - Мухаммадом. В
подробнее...

В чем отличие между белым стихом и хокку?
Хокку ("хайку") - это японские нерифмованные трёхстишия, жанр японской поэзии, выделились из танка
подробнее...
Sabaton на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Sabaton
Камикадзе на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Камикадзе
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*