Автор Ёофийка задал вопрос в разделе Лингвистика
Переведите фразу keep calm and put the kettle on!!! Срочно!!! и получил лучший ответ
Ответ от Молот Шотландцев[гуру]
Будь спокоен Примерно так. Put the Kettle On \"поставь чайник\" это английский фразеологизм из песенки Polly put the kettle on, Polly put the kettle on, Polly put the kettle on, We\'ll all have tea. Sukey take it off again, Sukey take it off again, Sukey take it off again, They\'ve all gone away
Ответ от Кирилл Шалыгин[гуру]
Хм.. . "успокойся и включи чайник". Ну я так понял, мол за этим последует чаепитие =)
Хм.. . "успокойся и включи чайник". Ну я так понял, мол за этим последует чаепитие =)
Ответ от Игорь[гуру]
Don't worry be happy 🙂 Успокойся и поставь чайник.
Don't worry be happy 🙂 Успокойся и поставь чайник.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Переведите фразу keep calm and put the kettle on!!! Срочно!!!
спросили в Motu proprio
Помогите с английским пожалуйста)
1) I do my best to fulfil the tasks I am charged with. The proverb "Never put off till tomorrow
подробнее...
Помогите с английским пожалуйста)
1) I do my best to fulfil the tasks I am charged with. The proverb "Never put off till tomorrow
подробнее...