котел перевод на английский



Kettle holder перевод

Автор Procyon задал вопрос в разделе Образование

У англоязычных есть пословица: «The pot calls the kettle black», а русская ей альтернатива. (не перевод) и получил лучший ответ

Ответ от Leda[гуру]
В чужом глазу соринку увидишь, а в своем бревна не заметишь.

Ответ от Пользователь удален[новичек]
На себя посмотри!

Ответ от Razdetaia[гуру]
"говорил горшку котелок: уж больно ты черен, дружок".
he person who is criticizing someone else is as guilty as the person he accuses; the charge is as true of the person who makes it as of the one he makes it against. When the commissioner accused the road builder of bribery, the contractor said the pot was calling the kettle black. Bill said John was cheating at a game but John replied that the pot was calling the kettle black.
горшок обзывает этот чайник чёрным
Если для англичан смысл пословицы понятен, то для русского человека эта пословица кажется чем-то новым, поэтому смысл не всегда раскрывается полностью. Значит, для того, чтобы и русский понял то, что хотели сказать пословицей англичане, надо искать русский эквивалент:
Чья бы корова мычала, а твоя помолчала

Ответ от J()KER[гуру]
[]
Трудности перевода английских пословиц и поговорок возникают и возникали всегда. А, учитывая все особенности того или иного языка, переводить то, что считается частью культуры одного народа на другой язык очень сложно.
Например, английская пословица
The pot calls the kettle black (1)
Дословный перевод этой пословицы звучит так:
Горшок обзывает этот чайник чёрным (2)
Если для англичан смысл пословицы понятен, то для русского человека эта пословица кажется чем-то новым, поэтому смысл не всегда раскрывается полностью. Значит, для того, чтобы и русский понял то, что хотели сказать пословицей англичане, надо искать русский эквивалент:
Чья бы корова мычала, а твоя помолчала (3)
Такой вариант более понятен и ближе русскому человеку. Но если перевести ее опять на английский язык, то получится следующее:
Anyone's cow may moo, but yours should keep quite (4)
Как видим, первоначальный вариант (1) далёк от конечного (4).
[ссылка]
Горшок над котлом смеется, а оба черны. Не смейся горох, не лучше бобов. Не смейся квас, не лучше нас. Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: У англоязычных есть пословица: «The pot calls the kettle black», а русская ей альтернатива. (не перевод)
спросили в Музыка
Есть перевод The Beatles - Helter Skelter?
Helter Skelter - аттракцион, называемый у нас “ американскими горками “, а в Америке – русскими. В
подробнее...
спросили в DuPont
Английский похожие слова support и uphold в чем разница, они оба переводятся как поддержка, может просто синонимы?
Support помогать
Uphold поддерживать, (как правило в политической или юридической сфере)подробнее...
спросили в Другое CoRoT
что такое card holder
Держатель кредитной карты виза или другой. Например если у вас есть пластиковая карта, то card
подробнее...

Как расшифровать реквизиты банка?
European Bank Transfer

= внутриевропейский банковский платеж (можно "платеж между банками
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Pot Black Cup
как приготовить суп из акульих плавников? Может кто ел в Тануки и знает?)
Надеюсь Вы справитесь с английским, а то я никак акульи плавники не могу найти чтобы проверить это
подробнее...

Нужен перевод на английский - "Здесь вы не только духовно очиститесь, но и реально оттопыритесь"
Ну, если не делать калькированый перевод, а попробовать передать ощущения с точностью до смысла, то
подробнее...

как открыть Бюро Переводов
Деятельность по осуществлению переводов с одного язфка на другой лицензированию не подлежит (см.
подробнее...
спросили в Музыка MIT
Люди дайте Плиз перевод песни I'm Going Slightly Mad группы Куин!!!
Перевод так себе, но хоть что-то.. вот:
I'm Going Slightly Mad
Я медленно схожу с
подробнее...
спросили в Коян
как переводиться слово КУЯН?
В переводе с татарского языка на русский язык, слово "куян" означает заяц.
подробнее...
спросили в Музыка Come On Over
Перевод песни
When You Told Me You Loved Me
Исполнитель: Jessica Simpson

Once
Doesn't mean anything
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*