козёл по немецки



Автор Время задал вопрос в разделе Лингвистика

Как будет по-немецки: "Любовь слепа, полюбишь и козла! "? и получил лучший ответ

Ответ от Илья сергей[гуру]
козёл по немецки
илья сергей
Просветленный
(24166)
Да, правильно. Довольно расхожая фраза в Германии. А прямого аналога "любовь слепа" я не знаю.

Ответ от People Screaming[новичек]
Liebe ist blind, Sie lieben mich und Ziege!

Ответ от Arina Arina[новичек]
Liebe ist blind, Liebe und eine Ziege

Ответ от Понт Ферапонт[гуру]
не слепа, а зла.
это две большие разницы.

Ответ от Ольга Чайкова[гуру]
Die Liebe ist blind, man verliebt sich in einen Bock
Die Liebe ist bose, du kannst dich in einen Bock verlieben
(Любовь уйдет, козел останется).

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как будет по-немецки: "Любовь слепа, полюбишь и козла! "?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*