Автор Вася пупкин задал вопрос в разделе Литература
кто знает как в оригинале звучит цитата " самого главного глазами не увидишь, зорко одно лишь сердце"??на французском? и получил лучший ответ
Ответ от Michael Sorokin[гуру]
Voici mon secret. Il est tres simple: on ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux.
Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.
Источник:
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: кто знает как в оригинале звучит цитата " самого главного глазами не увидишь, зорко одно лишь сердце"??на французском?
Как в оригинале на французском звучит фраза Экзюпери: "Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь"?
On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
О (н) нё вуа бье
подробнее...
объясните фразу пожалуйста кратко: "самого главного глазами не увидишь зорко одно лишь сердце"
Самого главного глазами не увидишь
С французского: L 'essentiel est invisible pour les
подробнее...
Вы знаете какие-нибудь красивые афоризмы о любви на французском языке? желательно с переводом)
“Il faut se ressembler un peu pour se comprendre,mais il faut être un peu différent pour
подробнее...