let the bodies hit the floor перевод



Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Образование

Как переводится: "Let the body hit the floor"? и получил лучший ответ

Ответ от Anna Guryeva[гуру]
Группа Drowning Pool -
песня называется Bodies (Let The Bodies Hit The Floor) выпущена в 2001 году.
все еще очень популярна
Вы бы собственно ролик посмотрели с песней
там станет все ясно ничего иного кроме:
"Дай ка телу рухнуть на пол... "
автор сей "лирики" с позволения сказать и не имел ввиду
перед аудиторией наглядно раскрыт мир душевно расстроенного человека
Эмоции и эпитеты фанатов сего произведения: эмо, сатанисткое, хочу все крушить.. .
Источник: интернет

Ответ от Arwen[гуру]
предположу: бросайтесь на пол!!

Ответ от Apelsin[гуру]
Дослово: бросайте/кладите/уложите свое тело на пол. А так согласен с Machete Gonsales

Ответ от Ленка староста[гуру]
Ну типо зажечь! Если дословно это-дай телу удариться об пол))

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Как переводится: "Let the body hit the floor"?
спросили в Shoot em up
Как переводится вопрос "wazz up?" и"what's up?"
Это означает не "Что случилось? ", черт возьми, а обыкновенное "Как дела? " и используется в
подробнее...
спросили в Russia today Lego
Не могу найти слова песни и перевод "sesa-like this,like that".Заранее огромное спасибо!!!!
Это всё, что удалось найти:

Music got the (....), play with the track up.
Step back with
подробнее...
Bodies песня Drowning Pool на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Bodies песня Drowning Pool
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*