йорет де мар



Cobra перевод с испанского

Автор Ольга Онищенко задал вопрос в разделе Лингвистика

Как перевести с испанского Lloret de mar? и получил лучший ответ

Ответ от Ѐоман-Ботан[гуру]
Lloret de mar происходит от латинского слова Lauretum - лавровая роща, и ранее назывался Loredo (впервые этот город упоминается как Loredo в письменных источниках в 996г. н. э. ) , потом после ухода римлян название постепенно адаптировалось под испанскую речь.
Соответственно, оригинальное латинское значение названия города что-то типа - лавровая роща на берегу моря
Подтверждением тому служит герб города - лавровое дерево.
йорет де мар
p.s. испанский знаю...)
Роман-Ботан
Просветленный
(26621)
хороший выбор - очень красивый язык)
желаю успехов!)

Ответ от Stanislav Bulatov[гуру]
Это каталанский язык, название курорта Льорет де мар. Просмотренные словари перевода не содержат.
Лавры у моря-возможный вариант (упоминается в некоторых путеводителях) , но достоверность невелика.

Ответ от Al'bert[гуру]
Льорет де Мар?

Ответ от Андрей Хадиатулин[гуру]
Я жил там,
ИСПАНСКИМ ВЛАДЕЮ, С АБОРИГЕНАМИ НЕ РАЗ ГОВОРИЛ ПРО НАЗВАНИЕ - НЕ МОГУТ ОБЪЯСНИТЬ ЧТО ТАКОЕ "Lloret"...
...А, ТАК,
ДЭ МАР - ЭТО МОРСКОЙ, У МОРЯ.. .
А "Lloret" (звучит как ЙОРЕТ на кастильском и каталонцы - они там живут в основном) - ЭТО НАЗВАНИЕ СОБСТВЕННОЕ, НЕ ПЕРЕВОДИТСЯ.. .
...ОЛЬГА, ПОСМОТРИТЕ, ЕСЛИ ВАЖНО, КАТАЛОНСКИЙ СЛОВАРЬ - ЭТО КАТАЛОНИЯ, СООТВЕТСТВЕННО И НАЗВАНИЯ ИХ.
КАК САМИ КАТАЛОНЦЫ ГОВОРЯТ:
МЫ ЖИВЁМ В ИСПАНИИ, НО МЫ КАТАЛОНЦЫ.. .
.. И ЯЗЫК У НИХ НЕ ИСПАНСКИЙ, ТАК, ЧТО НА ИСПАНСКИЙ НЕ ОРИЕНТИРУЙТЕСЬ В ДАННОМ СЛУЧАЕ, ВПРОЧЕМ КАК И НА ЛАТЫНЬ.. .

Ответ от Дима Лякин[активный]
Льорет де Мар

Ответ от Марта Форте[активный]
Первое слово - не знаю... .
Но дальше слово море

Ответ от Нежный...*_*[эксперт]
Льорет де Мар - это в Испании есть такое местечко)

Ответ от Дивергент[гуру]
В переводе с испанского, Lloret de mar - Ворота моря

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Как перевести с испанского Lloret de mar?
спросили в Mega Man
Откуда взялось слово Мачо? ) оно испанское?
«Macho» (исп. ) — самец, мужская особь.
Впоследствии слово вошло во многие языки мира.подробнее...

Помогите перевести "cefiro" и "teana"....Уж очень красиво звучат данные модели автомобиля)
Teana в переводе с языка коренных жителей Америки означает «Прекрасное звучание природы»подробнее...

Как переводиться чупа чупс
==
Название происходит от испанского глагола chupar, означающего «сосать» .
--
Chupa
подробнее...
спросили в Монтеррей
правда ли что "Мачо" в буквальном переводе с испанского означает "козёл"?
Насколько я помню козёл по-испански Cabro - и это также является ругательством, так что осторожно.
подробнее...
спросили в Юмор
кто и зачем придумал ЧУПА-ЧУПС ???
хихи. помните Плющенко давно рекламировал чупа чупс? ? так вот, он должен был говорить (по замыслу
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:

Автор этой картины отличался эпотажностью! Кто он? И какое отношение он имеет к "чупа-чупс"?
Сальвадор Дали придумал логотип Чупа-чупс в виде цветка. А взамен гонорара он потребовал не деньги,
подробнее...

Скажите пожалуйста краткое содержание "Путешествие Алисы" Не [алиса в странне чуде] с а {Путешествие Алисы}
Путешествие Алисы — фантастическая повесть Кира Булычёва из цикла «Приключения Алисы». Написана в
подробнее...

Sony Cyber-shot DSC-RX100M2 возможно ли русифицировать?
Ну судя по тому как я нашла то перевод русский есть вернее Русский интерфейс в Ваше фотике
подробнее...

Каких известных людей вы знаете с именем Алиса?
Актрисы Алиса Фрейндлих и Алиса Коонен. Первую Вы, конечно, знаете, а вот немного о второй :подробнее...

У нас значек на эл. почте называется "собака",а у америкосов как?
commercial at
@ — лигатура, означающая «at».
Официальное название символа — коммерческое
подробнее...
спросили в Акколь
какую кухню любит нина добрев подскажите пожалуйста заранее всем спс
Любимая кухня актрисы испанская.
Воспоминание из детства: "В детстве мама звала меня "Нинче",
подробнее...
спросили в Другое
почему конфета называется чупа-чупс?
Никто, до сегодняшнего дня не придумал более оригинальную и популярную конфету, чем испанская
подробнее...
Льорет-де-Мар на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Льорет-де-Мар
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*