Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Лингвистика
Молдавский и румынский - это разные языки или диалекты одного языка? Хотелось бы услышать мнение носителей языка. и получил лучший ответ
Ответ от Alex Iven[гуру]
Дело в том, что румынский язык, это смесь нескольких языков, изначально даков, завоевывают римляне, и образовывается так называемая вульгарная латынь, из смеси двух языков. Затем их завоевывают славяне, и начинается активное внедрение славянских слов, ни румынского, ни проторумынского языка, на тот момент ещё не существует. Позже начинает формироваться проторумынский язык, под большим влиянием славянских языков, из вульгарной, народной латыни, письменность изначально была на кирилице, так же церковные службы велись на старославянском языке, поэтому многие слова имели славянскую основу, к примеру: любить, любовь > а юби, юбире вместо классических романских amare и amor, или приятель > приетен «друг» вместо классического романского amicus. Позже в 19 веке, после получения Румынией независимости, начинает возникать национальное самосознание. И тогда стал вопрос, а какому собственно языку близок румынский. В итоге пришли к выводу, что к латинскому, языку, а не к славянскому. Происходит отказ, от кирилицы, и перевод письменности на латиницу, и начинается латинизация румынского языка, то есть все славянизмы, искусственно заменялись латинскими словами. Возникает так называемый новорумынский язык. Все эти процессы протекали в Румынии. Молдавия же в тот момент находилась в составе России, и её не коснулась искусственная латинизация. Письменность по прежнему осталась кириллической, а язык более близок к старорумынскому. Позже, уже при советской власти, возникла необходимость в создании молдавского литературного языка. Тогда, поступили простым образом, взяли и скопировали литературные нормы, из уже существовавшего литературного новорумынского. И сразу же литературный молдавский язык, потерял те особенности, которые были присущи старорумынскому языку. После развала СССР, это стало поводом объявить молдавский язык диалектом румынского. Хотя по сути это разные языки возникшее из старорумынских диалектов, к которым все же ближе молдавский язык, изначально не подвергшийся искусственной латинизации.
Фиговый пример, эти слова заимствованы в русском
Два варианта одного и того же языка
Один и тот же язык, разница только в акценте (выговаривании определенных слогов-дифтонгов).
я задавала как-то похожий вопрос, посмотрите =)
модавский-это на половину русский! сомневаюсь что в Румынии можно услышать вместо магазина "магазинунул" или тролейбуса "тролейбусул")))))) жила в столице...
Молдавский и румынский — один язык.
Однако же существовавший долгое время по разные стороны государственной границе и на разной письменной основе. В результате по лексике, скажем, реальное живое употребление разошлось изрядно.
Когда-то в Кишиневе среди лингвистов ходил анекдот:
«Что такое машинный перевод с румынского на молдавский? Это клавиатура с румынскими клавишами и пишущая машинка с русскими литерами. Печатаешь текст по-румынски, он выходит по-молдавски» .
Источник (огромную тему про это в языковом форуме) указываю.
Понятие диалекта и языка относительное. Например, некоторые немецкие диалекты отличаются больше чем русский язык от украинского. Соотношение молдавского и румынского языков аналогичное как в нашем случае: грамматический строй в целом идентичен, основные различия в фонетике (скорее даже в орфоэпии) и лексике. Однако различия эти, в отличие от диалектов, закреплены НОРМАТИВНО. То есть являются обязательными для исполнения носителями языка (речь идет о литературном письме, о речи образованной части общества) . Поэтому следует вести речь о РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ.
В 1996 году были внесены поправки: словосочетание «румынский язык» было изменено на «молдавский язык» . Согласно закону Парламента от 31 августа 1989 года румынский язык являлся государственным и вместо кириллического письма, было принято положение о возвращении к латинской графике. В честь этого события 31 августа провозгласили государственным праздником с названием “Limba noastr?” («Наш язык») . Этот праздник должен был символизировать конец оккупации этой территорией СССР и возвращение к историческим корням.
молдавский язык является фактически региональным вариантом румынского, эти две общности по-прежнему разграничиваются по политическим мотивам. Более того, на территории непризнанной республики Приднестровье, молдавский язык сохраняет, в официально закреплённом порядке, кириллический алфавит.
Молдавский и румынский языки, это одно и тоже. Только румынский язык немного по другому звучит, акцент немного другой.
Молдавский и румынский язык это одно и тоже ?
Если коротко, то считается что молдавский - это диалект
подробнее...
Вопрос к знающим людям (внезапно возник, но я в этом не разбираюсь, а узнать очень хочу)
Проблема происхождения (этногенеза) румын является одной из наиболее сложных проблем румынской и
подробнее...
Подскажите пожалуйста,насколько сильно румынский язык отличается от молдавского???
Вот некоторые цитаты из википедии, поясняющие отсутствие русско-молдавских разговорников и
подробнее...
Кто такие молдоване? Румыны? А кто такие румыны? Наследие одного римского гарнизона, находившегося когда-то в тех краях?
румыны это завоеванные римлянами дакийские племена, позабывшие свой язык и перешедшие на
подробнее...
Кто такие арумыны и мегленорумыны?
Арумыны (аромуны, македонские румыны, цинцары, влахи, куцовлахи, каравлахи, самоназвание —
подробнее...
На каком языке песня "Carla's Dreams - Sub Pielea Mea | #eroina"
на Румынском языке песня .
Под моей кожей
Ты обманула меня этими словами
Ты
подробнее...
Молдавия это что Румыния или Россия кто говорит на румынском напиши
Явление природы. На основании географического положения почему-то считают себя европейцами.
подробнее...
какое отличие румынского и молдавского языка?
Если коротко, то румынский - это язык чистый, романский; практически разговорная латынь. А
подробнее...
почему молдавский язык так похож на итальянский?
Оба - романские, развились из разговорной латыни и, в отличие от французского или португальского,
подробнее...