не уходи смиренно в сумрак вечной тьмы



Интерстеллар стих

Автор Yurii Viktorovich Pliakhowsky задал вопрос в разделе Кино, Театр

Стих из интерстеллара? Стих из интерстеллара? Очень понравился, смотрел в кинотеатре не могу найти стих "не слушай тьму" и получил лучший ответ

Ответ от Chouette[гуру]
Часто цитируемые в фильме строки, которые начинаются с «Не уходи смиренно в сумрак вечной тьмы» (Do not go gentle into that good night), взяты из стихотворения .
Не уходи смиренно, в сумрак вечной тьмы,
Пусть тлеет бесконечность в яростном закате.
Пылает гнев на то, как гаснет смертный мир,
Пусть мудрецы твердят, что прав лишь тьмы покой.
И не разжечь уж тлеющий костёр.
Не уходи смиренно в сумрак вечной тьмы,
Пылает гнев на то, как гаснет смертный мир
Вот еще варианты перевода:
Не гасни, уходя во мрак ночной.
Пусть вспыхнет старость заревом заката.
Встань против тьмы, сдавившей свет земной.
Мудрец твердит: ночь — праведный покой,
Не став при жизни молнией крылатой.
Не гасни, уходя во мрак ночной.
Глупец, побитый штормовой волной,
Как в тихой бухте — рад, что в смерть упрятан. .
Встань против тьмы, сдавившей свет земной.
Подлец, желавший солнце скрыть стеной,
Скулит, когда приходит ночь расплаты.
Не гасни, уходя во мрак ночной.
Слепец прозреет в миг последний свой:
Ведь были звёзды-радуги когда-то. .
Встань против тьмы, сдавившей свет земной.
Отец, ты — перед чёрной крутизной.
От слёз всё в мире солоно и свято.
Не гасни, уходя во мрак ночной.
Встань против тьмы, сдавившей свет земной.
***
Не уходи безропотно во тьму,
Будь яростней пред ночью всех ночей,
Не дай погаснуть свету своему!
Хоть мудрый знает - не осилишь тьму,
Во мгле словами не зажжёшь лучей
-Не уходи безропотно во тьму,
Хоть добрый видит: не сберечь ему
Живую зелень юности своей,
Не дай погаснуть свету своему.
А ты, хватавший солнце налету,
Воспевший свет, узнай к закату дней,
Что не уйдёшь безропотно во тьму!
Суровый видит: смерть идёт к нему
Метеоритным отсветом огней,
Не дай погаснуть свету своему!
Отец, с высот проклятий и скорбей
Благослови всей яростью твоей
-Не уходи безропотно во тьму!
Не дай погаснуть свету своему!
Оригинал:
Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.
Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.
Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.
Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.
Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.
And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light

Ответ от Антон Аносов[новичек]
Не уходи покорно в сумрак ночи!Пылает пусть в закате дняХромая старость и пророчитЗолу, что следствие огня.У мудрых к свету путь короче,Но дремлет он в покоях тьмы.Не уходи покорно в сумрак ночи,Оставь, оставь себя взаймы,Достойным - слёзы вкуса моря,Что бухты наши зеленят,Пылаешь ты, а старость вторит -Зола - есть следствие огня.Познавшим горе одиночествВо мраке скорбно прозябать.Не уходи покорно в сумрак ночи,Не уходи от нас опять.Но умирающие, братцы,Сильней пылают, хороняСебя, и вскоре превратятсяВ золу, что следствие огня.И ты, отец, не стисни очи,Благослови скорей меня.Не уходи покорно в сумрак ночи,В золу, что следствие огня.

Ответ от Настя Калмыкова[новичек]
Очень трагичный фильм, ПОнравилось!! СИЛЬНО СИЛЬНО. И Стихотворение в том числе.. Плакала как никогда раньше

Ответ от Елена[гуру]
Стихи в фильме«Интерстеллар» :Не уходи смиренно в сумрак вечнойтьмы,Пусть тлеет бесконечность в яростном закате.Пылает гнев на то, как гаснет смертный мир.Пусть мудрецы твердят, что прав лишь тьмы покой,И не разжечь уж тлеющий костер,Не уходи смиренно в сумрак вечной тьмы.Пылает гнев нато, как гаснет смертный мир.Donot go gentle into that good night,Old age should burn and rave at close of day;Rage, rage against the dying of the light.Thoughwise men at their end know dark is right,Because their words had forked no lightning theyDo not go gentle into that good night.Goodmen, the last wave by, crying how brightTheir frail deeds might have danced in a green bay,Rage, rage against the dying of the light.Wildmen who caught and sang the sun in flight,And learn, too late, they grieved it on its way,Do not go gentle into that good night.Gravemen, near death, who see with blinding sightBlind eyes could blaze like meteors and be gay,Rage, rage against the dying of the light.Andyou, my father, there on the sad height,Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.Do not go gentle into that good night.Rage, rage against the dying of the light.Dylan Thomas

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Стих из интерстеллара? Стих из интерстеллара? Очень понравился, смотрел в кинотеатре не могу найти стих "не слушай тьму"

"Оставь надежду, всяк сюда входящий"- кто знает как это по латыни пишется, и откуда эта фраза?
Lasciate ogni speranza voi ch'entrate. — т. е. "оставь надежду всякий сюда входящий" — последний
подробнее...
Триллер фильм на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Триллер фильм
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*