nick cave the bad seeds



Nick cave o children

Автор Анна Сергушова задал вопрос в разделе Наука, Техника, Языки

Поскажите перевод песни - Nick Cave & The Bad Seeds - O Children и получил лучший ответ

Ответ от Krolik[гуру]
Хоть под эту песню Гарри и Гермиона танцуют, песня вовсе даже не про любовь, а про свободу и борьбу за неё. Хотя... может ситуации и соответствует: По сюжету фильма в это время Министерство захвачено, промывка мозгов в самом разгаре, немногочисленные маленькие "повстанцы" рассеялись по труднодоступным местам и взрослые не могут защитить детей... Что конкретно имел в виду Ник Кейв, не скажу, но его "чистильщики" вполне сойдут за "дементоров". Построчный перевод:
Передай мне тот миленький пистолетик,
Моя дорогая, моя единственная.
“Чистильщики” идут, один за другим,
И ты не захочешь позволить им даже начать.
Они сейчас работают с вашей дверью,
Они выверяют, что где, они в курсе всего,
Они очищают этаж мясника
От ваших разбитых маленьких сердец.
“Дети! ”
Простите нас за то, что мы сделали.
Всё начиналось как маленькая шутка.
Вот, возьмите их, прежде чем мы сбежим —
Это ключи от гулага…
“Дети,
Добавьте бодрости в голос, добавьте бодрости!
Дети,
Ликуйте же, ликуйте! ”
Вот идут Фрэнк и бедняга старина Джим —
Они собираются со всеми моими друзьями
Мы постарели, и свет померк,
А вы только начинаете жить…
“Дети! ”
У нас есть ответ на все ваши страхи —
Короткий, простой, предельно ясный.
Он где-то здесь, он где-то тут —
Затерялся среди наших побед.
“Дети,
Добавьте бодрости в голос, добавьте бодрости!
Дети,
Ликуйте же, ликуйте! ”
“Чистильщики” сделали с вами всё, что собирались,
Они мастера своего дела, у них это вошло в привычку.
Они разобрались с вами, вы как новенькие —
Они выстраиваются в очередь, чтобы проверить вас
“Дети! ”
Бедный старина Джим стал похож на привидение —
Он нашел потерянный ответ.
Мы все рыдаем сейчас, рыдаем, потому что
Мы ничего не можем сделать, чтобы защитить вас.
“Дети,
Добавьте бодрости в голос, добавьте бодрости!
Дети,
Ликуйте же, ликуйте! ”
Эй, маленький поезд! Мы все запрыгиваем
В поезд, который отправляется в Царство Божие.
Мы счастливы, мам, нам весело,
А поезд еще даже не тронулся в путь.
Эй, маленький поезд! Подожди меня!
Когда-то я заблуждался, но теперь я всё понял…
Оставили ли вы для меня место?
Или всё это полёт фантазии?
Эй, маленький поезд! Подожди меня!
Я был скован, но теперь я свободен.
Я держусь тут, разве вы не видите этого
В этом процессе уничтожения?
Эй, маленький поезд! Мы все запрыгиваем
В поезд, который отправляется в Царство Божие.
Мы счастливы, мам, нам весело,
Это больше моих самых смелых ожиданий.
Эй, маленький поезд! Мы все запрыгиваем
В поезд, который отправляется в Царство Божие.
Мы счастливы, мам, нам весело,
А поезд еще даже не тронулся в путь…
Вопрос вообще-то для категории "Лингвистика": может там возьмутся более литературно перевести.

Ответ от Just[гуру]
нету такого

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Поскажите перевод песни - Nick Cave & The Bad Seeds - O Children
Nick Cave and the Bad Seeds на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Nick Cave and the Bad Seeds
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*