Библия перевод нового мира
Автор Павел Партной задал вопрос в разделе Религия, Вера
СИ намерено исказили тексты Библии в переводе Новый мир? и получил лучший ответ
Ответ от Галина А.[гуру]
Думаю, что намеренно. ИМХО, они пытались понять Библию и найти ответы на все вопросы, найти всему объяснения с позиций грубого материализма и примитивной логики. Для создания такого все "объясняющего" учения пришлось заниматься "подгонкой" текстов под учение.
Об этом переводе можно прочитать следующее:
"Создатели НМ в своих журналах любят приводить высказывания разных ученых, высказывающихся положительно о "переводе". Но, как правило, их слова либо вырываются из контекста, либо им придается неправильный смысл.
Доктор Менти, выдающийся знаток греческого языка, был одним из тех, чьи слова исказили. "Сторожевая Башня" утверждала, что он одобряет их перевод, но сам доктор Менти с этим не согласен: "Я не встречал ни одного так называемого перевода, который был бы более далек от того, чему на самом деле учит Писание, чем эти книги, изданные Свидетелями Иеговы. Они очень далеки от того, что есть в оригиналах греческого и еврейского текстов" Доктор Менти назвал Библию Свидетелей Иеговы "шокирующей пародией на перевод, устаревшей и неверной". "Вы не можете проследить их мысль, потому что текст искажен и вводит вас в заблуждение, поскольку они умышлено подменяли слова в тексте Библии чтобы согласовать ее со своим учением. Они извратили Писание во многих местах, в десятках мест в Новом Завете, особенно в тех, которые говорят о Божественности Иисуса Христа".
Юлиус Р. Менти "в интервью, данном Христианскому исследовательскому институту в Калифорнии, на вопрос о том, в контексте ли цитируют слова ученого свидетели, дал такой ответ:
"Нет. Заставлять людей считать, что ученые согласны с ними - лишь способ, который используют свидетели, чтобы обманывать людей. Я думаю, это ужасно, когда люди идут в погибель, вечную погибель, обманутые умышленно извращенным переводом Писания"." Подробнее здесь
является ли обратная постановка имени ЯХВХ вместо Господь-искажением?
не согласен.
кто дал право "семидесяти" заменять имена?
чтобы получить-"сказал господь господу моему" и укакаться в толкованиях?
Разумеется, ибо от сатаны. СИ - Сатанисты Изуверы.
перевод Нового Мира- это, не побоюсь этого слова после сравнения с другими, ТОЧНЕЙШИЙ ПЕРЕВОД Священного Писания
Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?
(От Матфея 15:3)
ПНМ сделан и тщательно переведён из проверенных источников.
Но слуги дьявола не хотят, чтобы правильная информация распостранилась по миру.
Вот поэтому вы также стали жертвой дьявольской пропаганды.
Синодальный перевод заимствован из плохого источника и в угоду церковной политике переделан.
ЗЛОнамеренно.
а Вы сравнивали с первоисточником, или видели НМ ИЛИ ЧТО ТО ЧИТАЛИ ТАМ? откуда ветер?
Сперва родилась идея (толкование) потом подгонялись тексты
"Нет, они не хотели, случайно вышло"
Перевод Нового Мира наиболее точный из ныне существующих. факт
Сложно сказать, что они "Исказили", скорей "Придумали на заданную тему"...
Проще говоря Библия Христиан и Иудеев вообще не похожа на Библию Свидетелей Иеговы...
Они говорят об "самых древних источниках", но не показали ни одного варианта синхронного перевода...
Сравним:
Синодальный перевод:
Эфесянам 1:16-17
непрестанно благодарю за вас Бога, вспоминая о вас в молитвах моих,
чтобы Бог Господа нашего Иисуса Христа, Отец славы, дал вам Духа премудрости и откровения к познанию Его,
Новый мир:
Эфесянам 1:16-17 не перестаю благодарить за вас. Постоянно упоминаю вас в своих молитвах, чтобы Бог нашего Господа Иисуса Христа, Отец славы, дал вам дух мудрости и откровения в точном знании о нём,
Оба перевода показывают, что дух мудрости может дать только БОГнашего Господа Иисуса. И оба перевода говорят, кто этот БОГ - Исход 15:2,3
да, ибо иеговисты детища сатаны!
Не нравится не читайте... какие проблемы.
Это самый современный и точный перевод нашего времени.
А вы намеренно задаете провокационный вопрос?
Перевод Нового Мира не признается почти всеми христианскими конфессиями. Можете тут прочесть: ссылка
Советую почитать Библию в современном переводе Российского Библейского общества. Перевод сделан в 2011 году. У этого перевода долгая и непростая история: начинал заниматься переводом еще о. Александр Мень. Перевод получился очень достойный и без искажений. Смотрите по ссылкам: ссылка
Да
иеговы козлы.... все исковеркали. Постучались в дверь. Получили пиздю... ей. Больше вообще в дом не заходят. Ссаными тапками их шлепать надо))
Почему перевод нового мира такого низкого качества, хотя СИ утверждают обратное?
Это ещё далекое не самое важное различие между переводами. .
Все перекроили так, как им
подробнее...
Синодальный перевод или перевод Нового Мира? (вн)
ПЕРЕВОД НОВОГО МИРА. Основой для перевода Еврейских Писаний послужили несколько изданий еврейского
подробнее...
Кто автор перевода "Нового мира" от СИ? Это уважаемые и компетентные люди в своем деле?
1.В комитете переводчиков «Перевода нового мира» нет признанных ученых со степенями в области
подробнее...
Почему некоторые считают Перевод Нового Мира лучше других? Чем лучше?
Ничем.
Библейское Общество о "Переводе Нового Мира".
Ответ от 1.10.96 на запрос
подробнее...
Допустимо ли,читать Перевод нового мира?
а в чём проблема!
разве ни каждый читатель Библии решает сам, какой перевод ему читать?
подробнее...
Приведите, пожалуйста, ВЕРНЫЙ текст 23 псалма Давида стих 7?
7Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
подробнее...