перевод загранпаспорта



Перевод загранпаспорта с украинского на русский

Автор Marina Kholodilova задал вопрос в разделе Паспортный режим, регистрация

Требования к переводу загранпаспорта. и получил лучший ответ

Ответ от In brevi[гуру]
"Главная страница паспорта"-это ваше личное мнение. Переводу подлежат все страницы паспорта. Сотрудники ФМС не обязаны знать все языки мира - кто поручится, что записи на английском и узбекском совпадают?

Ответ от Marusja[мастер]
весь паспорт-это документ .любые штампы, визы должны быть переведены имеют право!

Ответ от Ёветлана Велиева[гуру]
Переводу подлежат все страницы с записями в иностранном удостоверении личности - помимо стр. с фото могут быть записи о браке, детях, разрешение ОВиГ на выезд из РУз и т. д.

Ответ от АЛЕНА[гуру]
При переводе документа на русский язык, переводятся все страницы, имеющие записи. Если они сделаны не на русском языке, то придется их все переводить и заверять нотариально.

Ответ от КВД[гуру]
если в городе нет переводчика с узбекского, но есть с английского, то переводится с английского и заверяется нотариусом. В миграционной отсебятина.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Требования к переводу загранпаспорта.
спросили в 1186 год 372 год
имя фамилия
Фамилия Живаев происходит от русского некалендарного имени «Живай «, популярного у мордовских
подробнее...

Какое правильное написание имени Ирина на английском языке?
написано Iryna,ПОТОМУ ЧТО ВАМ ПЕРЕВЕЛИ С УКРАИНСКОГО ВАРИАНТА. ЕСЛИ В ПАСПОРТЕ
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*