подкаблучник по английски



Автор Иван Шлагбаум задал вопрос в разделе Лингвистика

Как можно перевести на английский-подкаблучник? В смысле мужчина который страдает от диктата жены. и получил лучший ответ

Ответ от Наташа Наташина[гуру]
henpecked husband

Ответ от Aimless[гуру]
можно сказать to be under wife's thumb - быть у жены под каблуком

Ответ от Nadya F[гуру]
a henpecked husband

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Как можно перевести на английский-подкаблучник? В смысле мужчина который страдает от диктата жены.

Настоящие мужчины-это подкаблучники?
Привожу небольшие размышления одного настоящего мужчины, с которыми я полностью согласен:
подробнее...

Как с английского переводится слово Husband? Если есть несколько вариантов перевода-напишите все варианты.
husband сущ.
общ. муж; супруг; экономно вести хозяйство
сл. активный гомосексуалистподробнее...
спросили в Veneroida
в каких фильмах снемался Паоло Вилладжо??
Актёрские работы

1968 — Ешь это
1969 — Ужасный инспектор
1969 — Думая о
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*