Автор Вадим паремский задал вопрос в разделе Прочие развлечения
что говорит Волочкова в рекламе "сникерс" - поцелуй меня в пОчку или поцелуй меня в пАчку. просто я с мамой поспорил и получил лучший ответ
Ответ от Примадонна Натали™[гуру]
Я чувствую, мне до скончания века отвечать на этот вопрос.
Для начала – немного наглядных пособий. На них и Волочкова, и пачка:
Такая юбка и называется пачкой. Всё просто.
"Поцелуй меня в пачку", - это значит, что балерина удостоила поклонника высшей чести - поцеловать край её пачки. Как в средние века было честью для рыцаря, если дама позволяла ему поцеловать край своего платья. Наверное, решили обыграть это, но не слишком изысканно получилось.
Лучше было бы сказать: «Поцелуй край моей пачки» .
Для разнообразия – небольшой бонус. Волочкова в пачке в сцене из моего любимого балета «Корсар» :
В пачку
пачку=))это юбка для балета=))а она как раз балерина=)
V pochku.
В пачку.
Пачка - это та юбка балетная что на ней.
Вобщем дура она....
мне мама сказала В Пачку) )
хотя мне слышится в почку хD
Пачку
в пачку, а с мамой не спорь!
Три ха-ха) ) в пачку) Когда я видела эту рекламу впервые, то сначала вообще не понятно было- куда она просила её поцеловать.)
мне слышеться в почку
Поцелуй меня в почку!!
В пачку!! Она же балерина!! ! В почку тут не в тему!!
Она хотела сказать в попку, но оговорилась.
Как переводится сленговое выражение "Kiss me I'm Irish"? "Догони меня ,если сможешь"??
KISS ME I'M IRISH - очень распространенная ирландская шутка.
В Ирландии существует легенда,
подробнее...
что значит...уничижение паче гордыни ?
Уничижение и гордыня - это палка о двух концах... и то и другое человека не красит... крайности
подробнее...
Что делать, если боишься признаться девушке в своих чувствах?
Когда я сидел там, в классе Английского языка, я смотрел на девушку, сидевшую впереди. Она была для
подробнее...