Автор Ramin Nurakhmedov задал вопрос в разделе Лингвистика
Как сказать по-английски? и получил лучший ответ
Ответ от Елена Хлопенко[гуру]
У меня нет никаких претензий к ARISE (arose, arisen) Фраза правильная. Единственное, неплохо бы знать ситуацию, чтобы определиться с видо-временной формой: Present Perfect - The problem has arisen again. Неважно когда, перфектом вы обращаете внимание собеседника не на время появления проблемы, а на результат действия, то есть фактически в данном случае сообщаете, что СЕЙЧАС у вас снова та же проблема имеется. Past Simple. - The problem arose. Прошедшему времени отдадите предпочтение при перечислении событий в прошлом, то есть при повествовании, когда рассказываете, что одни события сменяли другие. \" Появилась проблема. Мы её устранили. Но проблема появилась снова, и тогда нам пришлось обращаться к специалистам. Они... \" возникать, появляться A new difficulty has arisen. — Возникло новое затруднение. A quarrel arose. — Вспыхнула ссора. Doubts arose in his mind. — У него возникли сомнения. Хотите попроще, тогда - We had the same proplem again.
in the English dictionary, or look better to learn the language
The problem has arise again. The problem arose again -ничего сомнительного здесь нет.
The problem appeared again.
the problem occurred again we got a problem again we have a problem again