примеры терминов



термины в русском языке примеры

Автор Nancy oops задал вопрос в разделе Лингвистика

Какие есть способы терминообразование в английском и русском языке? Примеры терминов и получил лучший ответ

Ответ от Ёупер-пупер Мозг[гуру]
В русском языке термины возникают:
1) путем прямого заимствования из другого живого языка, например, из английского - компьютердисплей, файл, интерфейс, принтер и другие) ; экономические и финансовые термины (например, бартер, брокер, ваучер, дилер и другие) ; названия видов спорта (виндсерфинг, скейтборд, армрестлинг, кикбоксинг) ; в менее специализированных областях человеческой деятельности (имидж, презентация, номинация, спонсор, видео, шоу) .
Так куча слов в русском была заимствована из немецкого, голландского и так далее
Иногда слово берется в своей иностранной форме, а иногда обрастает русскими элементами, то есть суффиксами, например, ср. армрестлинг и презентация.
2) путем заимствования латинских или греческих слов и придания им нового значения - например, кибернетика была взята древнегреческого языка где означала искусство управления кораблем (хотя это скорее к образованию терминов в английском языке относится)
3) путем образования новых слов из латинских и греческих корней, иногда берутся один корень из латыни, а другой из греческого. автомобиль
4) путем калькирования, то есть пословного или поморфемного перевода. Насекомое было предложено Ломоносовым: Калька из франц. insecte — то же, от лат. insectum, первонач. «(животное) насеченное, с насечками» ; ссылка
двигатель внутреннего сгорания
5) путем перевода
Далее идут способы, не связанные с заимствованиями, то есть внутренние способы образования
6) превращение нетермина в термин
Как пример, типичный для русского языка, приведем уже упоминавшийся выше «трафик» (также «траффик» ) - "поток данных, передаваемых через цифровой канал". .. (не совсем, конечно, точно, но примерно)
7) термины, заимствованные из других терминосистем, но частично изменившие свою семантику, например, распределение
8) использование способов словобразования, использующихся в русском языке для образования нетерминов - приставочный, суффиксальный и т. д.
9) изменение значений путем метонимии или метафоры.
Это для русского языка, для английского, вероятно, все то же самое, кроме может быть кальки.
Вот еще несколько полезный ссылок
Источник: Удачи!

Ответ от Леди ? Лео ? Ясноокая[гуру]
Терминообразование в английском языке.
В функциональной литературно-книжной лексике английского языка значительное место занимает слой, который носит обобщенное название термины. Как известно, термины — это слова, которыми обозначают вновь появляющиеся понятия, связанные с развитием науки, техники и искусства.
Термины в английском языке в основном лишены эмоционального значения, хотя и могут в отдельных случаях приобретать в тексте определенную эмоциональную окраску. По своей природе термины в английском языке оказывают большее сопротивление процессу обрастания дополнительными значениями.
Сфера употребления термина — стиль научной прозы. Однако не следует думать, что английские термины являются принадлежностью только этого стиля речи. Термины широко используются и в других стилях английской речи, как, например, в газетно-публицистическом, в художественном, в официально-деловом стиле английской речи и в др.
Назначение терминов в других стилях английской речи отличается от того, которое они имеют в научной литературе. В стиле научной прозы английские термины употребляются для обозначения нового понятия, возникшего в результате исследований, экспериментов.
Употребление английских терминов в других стилях речи связано уже с конкретными задачами высказывания.
В художественном произведении также используются термины английского языка, дающие самое общее представление о фактах общественной, производственной, научной деятельности. Термины выступают здесь лишь в качестве характеристики явления и служат одним из средств создания необходимого колорита. Например, финансовые термины английского языка:
There was a long conversation — a long wait. His father came back to say it was doubtful whether they could make the loan. Eight per cent, then being secured for money, was a small rate of interest, considering its need. For ten per cent Mr. Kugel might make a call-loan. Frank went back to his employer, whose commercial choler rose at the report.
Теодор Драйзер. "Финансист".
Терминообразование в английском языке:
ссылка
Способы терминообразования в английском языке:
ссылка
Способы терминообразования в русском языке:

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Какие есть способы терминообразование в английском и русском языке? Примеры терминов
Термин на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Термин
Толстой Лев Николаевич на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Толстой Лев Николаевич
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*