Наука не стоит на месте
Автор Vlad Anikin задал вопрос в разделе Лингвистика
Пеоеведите "прогресс не стоит на месте" на английский! Переводчики выдают не то. и получил лучший ответ
Ответ от Starnight[гуру]
На самом деле, я почти уверен, что слово progress здесь не подходит. Исходя из контекста, предлагаю такие варианты: Technology advancement goes on and on / never stops / continues Насчёт появление новых технологий: вы имеете ввиду изобретения вообще, или что-то конкретное (бытовая техника, гаджеты и т. п.) ? Просто нежелательно дважды использовать слово technology подряд, я б заменил на какой-то синоним, близкое по смыслу выражения. Ну например: I think it\'s very interesting (suppose мне не нравится здесь) . As technology advancement continues, new inventions seem to appear each day.
Progress dont stay on this place
Конечно, не то. Знаете выражение компьютерщиков GIGO - Garbage In - Garbage Out. Надо что-то в русском подправить.
progress does not stand still