я помню чудное мгновенье перевод на английский
Автор Lady Gaga задал вопрос в разделе Литература
Помогите пожалуйста найти стихотворение Пушкина "Я помню чудное мгновение" на украинском языке!!! Спасибо!! и получил лучший ответ
Ответ от Алексей Олегович Павленко[гуру]
Я видел несколько вариантов перевода, но самый близкий и точный - перевод Сосюры.
"Сосюра - Я мить чудову пам'ятаю"
Я мить чудову пам'ятаю,
Коли мені з'явилась ти,
Як осяйне видіння раю,
Як чистий геній красоти.
В сумній холодній безнадії,
В людській тривожній метушні
Звучав твій голос, наче мрії,
У снах з'являлась ти мені.
Йшли роки. Мрії чарівничі
Розвіяв вітер часу злий,
І я забув твоє обличчя,
Твій стан і голос ніжний твій.
У глушині важкій вигнання
Минали дні мого життя
Без божества і без кохання,
Без сліз, натхнення, без чуття.
Та знов душею воскресаю,
Моїм очам з'явилась ти,
Як осяйне видіння раю,
Як чистий геній красоти.
І серце б'ється знов огнисто,
В моїй душі воскресли знов
І божество, й натхнення чисте,
Й життя, і сльози, і любов.
Источник:
Я помню чудное мгновенье:
Переді мною була ти,
Як швидкоплинне бачення,
Як геній чистої краси.
У томління суму безнадійної
У тривоги галасливої суєти,
Звучав мені довго голос ніжний
І снилися милі риси.
Йшли роки. Бур порив бунтівний
Розпорошив колишні мрії,
І я забув твій голос ніжний,
Твій небесні риси.
У глушині, в темряві ув'язнення
Тяглися тихо дні мої
Без божества, без натхнення,
Без сліз, без життя, без любові.
Душі настав пробудження:
І от знову з'явилася ти,
Як швидкоплинне бачення,
Як геній чистої краси.
І серце б'ється в захват,
І для нього воскресли знову
І божество, і натхнення,
І життя, і сльози, і любов.
Здесь есть и русские слова
расскажи те мне о чем произведение" другие берега" Набокова?
Это его автобиография, написанная для русского читателя по-русски (есть ещё двойник, написанный
подробнее...