put on перевод



Put across перевод

Автор Евгений Любарь задал вопрос в разделе Лингвистика

Перевод фразы "To put somebody on edge" и получил лучший ответ

Ответ от Phantom Lord[гуру]
"вывести из себя", "довести до "белого каления " ______ Лесть тоже может раздражать, или же имеется в виду "они льстили кому-то, чтобы вывести из себя кого-то другого"...

Ответ от Игорь[гуру]
Они всегда льстили им для того что-бы поставить их на грань.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Перевод фразы "To put somebody on edge"
спросили в Весна
стихи на английском с переводом,о весне
May Song
(country rhyme)
Spring is coming, spring is coming,
Birdies, build your
подробнее...
спросили в Музыка London Records
точный ПЕРЕВОД ПЕСНИ London Bridge is Falling Down. зАРАНЕЕ СПАСИБО)
Вот что нашел

Joni’s lighthearted take on "london bridge" was a crowd pleaser in her
подробнее...

Размеры на английском кто может помочь? С переводом
В любом разговорнике на последней странице есть размерьi, их соответствие с русскими, напр.
подробнее...
спросили в SETI@home
Sheet - как переводится ?
sheet [Si:t]
лист (бумаги, стекла, металла)
покрыть; таблица; выбирать шкоты; ведомость;
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*