расставание по английски
Автор @@@*****TANNI==ANNA*****@@@ задал вопрос в разделе Расставания
Какое оно === Расставание по=английски?... Отчего так называется?... В чём проявляется?... и получил лучший ответ
Ответ от ¦? Викуся ?¦[гуру]
БЕЗ ОБЪЯСНЕНИЙ: РАССТАВАНИЕ ПО АНГЛИЙСКИ
Стоит ли расставаться без объяснений или нет?
Как и у любого жизненного события, у разрыва без объяснения причин есть свои положительные и отрицательные стороны. Уход по-английски нельзя считать сугубо негативным явлением, ведь иногда романтические отношения застревают на мертвой точке, из которой нет возврата. Либо один партнер причиняет другому такую серьезную обиду, что дальше выяснять отношения не имеет смысла.
Таким образом, в некоторых ситуациях, когда кристально понятно, что у пары больше нет абсолютно никаких шансов на совместное будущее, такое расставание сэкономит время и нервы, а также поможет поскорее забыть свою бывшую половинку. Возможно, он будет терзаться и мучиться, полагая, что он своими собственными действиями разрушил ваши отношения, в то время как истинная причина разрыва заключается не в нем, а в вас.
Например, вы поняли, что больше не любите или никогда не любили этого человека по-настоящему либо у вас закрутился новый роман, более перспективный и увлекательный. Таким образом, лучше разрывать любовную связь на какой-то осмысленной ноте, чтобы в воздухе не витало ощущение недосказанности и неопределенности.
Чаще всего сторонниками разрыва по-английски являются представители сильного пола. Многие женщины считают, что так молодые люди проявляют свою трусость и неуважение. Вероятно, они правы, ведь разве человек, с которым вы были когда-то счастливы, не заслуживает хотя бы нескольких прощальных слов?
Помните, что у каждого действия есть свои последствия, о которых следует задуматься заранее.
Ты холод и боль прими,
В плену беспощадного ветра!
Хоть эхо холодной тьмы
Останется без ответа…
Пришла пора нам, видимо, расстаться.
В последний раз пришёл "прости" сказать.
Скучать не будем и не будем знаться.
И новых встреч не будем больше ждать.
Пусть расставанье, нет, не будет долгим.
Расставанье – это боль утраты. Для всех, не только для двоих, ведь они были чем-то общим не только в их глазах, но и в глазах их близких и дальних, знакомых и незнакомых, дорогих и тех, к кому они были равнодушны. Потеря их не только ихня, но и окружающих, которые тоже что-то потеряли…
За Прекрасный Вопрос!!
Источник: Привет,Танюша!!
расставание по английски это значит ты уходишь с гордо поднятой головой, не оставляя о себе плохих воспоминаний. а только спокойно и деликатно расстаешься с человеком.
И он уходит тихо, по Английски, пока Вы еще спите, забыв, даже имя спросить! И исчезают деньги, он взял, наверное, немного, на такси!
По английски - это когда уходят и не прощаются, например вы проснулись а парня вашего нет дома, потом вы понимаете что нет не только парня но и его вещей вот таково оно расставание.
От оно чё
Некоторые люди предпочитают разрывать отношения по-английски, без скандалов, упреков, слез и выяснения причин.... просто уходить молча... .
только трусы так уходят, а не деликатные))
это когда без мозгоебства и ватакатства, тихо мирно и никто ничем не должен