разрешение перевод



разрешение перевод на английский

Автор Makakasina задал вопрос в разделе Наука, Техника, Языки

Нужно ли спрашивать разрешение у автора на перевод? и получил лучший ответ

Ответ от Imoto FF[гуру]
Спросите разрешения на использование сканов для перевода на русский у команды/переводчика, работавших над переводом додзинси с японского на английский. И, если они выкладывали додзинси со страницей, на которой указали свои данные, например
разрешение перевод
то не убирайте ее.
Это максимум, что принято делать у наших переводчиков. Разрешение на перевод у самого додзинсики обычно не спрашивают (оно и понятно, языковой барьер). Бывает, что обходятся и без уведомления англоязычных сканлейторов, но это не особо то вежливо, все же вы будете использовать их сканы. И многие команды четко высказывают свое мнение об использовании их работ без уведомления об этом (отрицательное, как правило) , так что найдите сайт/сообщество той команды, перевод которых вы собираетесь использовать и посмотрите, что они на эту тему пишут.

Ответ от Аркадий Железняк[мастер]
Указать автора было бы вполне достаточно.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Нужно ли спрашивать разрешение у автора на перевод?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*