Автор Nadya задал вопрос в разделе Другое
приставка Сан и получил лучший ответ
Ответ от Алёна голушкина[гуру]
Сан — высокий чин или звание, знатная должность, жалованное достоинство, почёт. Например, сан государя, министра, воеводы, архиерея.
Ответ от AG[гуру]
уважительно обращение по японски
уважительно обращение по японски
Ответ от Rare bird[гуру]
Сан Саныч-сан.
Сан Саныч-сан.
Ответ от Ёаныч[гуру]
Ага это Я
Ага это Я
Ответ от Арадия Воронова[гуру]
Тян, кун, сан, сама - японские приставки к именам. "Тян" используется при обращении к младшим и друзьям, "кун" - к мальчикам, "сан" - это уважительная приставка, "сама" - очень уважительная приставка (в случае употребления по отношению к себе означает манию величия).
Тян, кун, сан, сама - японские приставки к именам. "Тян" используется при обращении к младшим и друзьям, "кун" - к мальчикам, "сан" - это уважительная приставка, "сама" - очень уважительная приставка (в случае употребления по отношению к себе означает манию величия).
Ответ от Fransoaz[гуру]
Присоединяемые к наименованиям лиц суффиксы теплого обращения -сан, -кун, -тян. Первый выражает уважение; Танака-сан часто переводят как ‘господин Танака’ , хотя по-японски это звучит не столь официально и скорее напоминает русское обращение по имени-отчеству. Сама-уважаемая по отношению к женщине. Обязательная вежливость в Японии. Как у англичан мистер и миссис. Второй суффикс выражает дружелюбие по отношению к равному или младшему; обращение Танака-кун употребляют в своей среде сослуживцы и вообще товарищи (как правило, мужского пола) ; им также пользуются начальники и наставники, обращаясь к своим подчиненным или ученикам (юношам и мальчикам) . Третий суффикс имеет уменьшительно-ласкательное значение; обращение типа Аки-тян возможно в разговоре взрослого с маленьким мальчиком или девочкой любого возраста, а также часто встречается в разговоре девочек и женщин между собой (ср. рус. Сашенька, Шурочка)
Присоединяемые к наименованиям лиц суффиксы теплого обращения -сан, -кун, -тян. Первый выражает уважение; Танака-сан часто переводят как ‘господин Танака’ , хотя по-японски это звучит не столь официально и скорее напоминает русское обращение по имени-отчеству. Сама-уважаемая по отношению к женщине. Обязательная вежливость в Японии. Как у англичан мистер и миссис. Второй суффикс выражает дружелюбие по отношению к равному или младшему; обращение Танака-кун употребляют в своей среде сослуживцы и вообще товарищи (как правило, мужского пола) ; им также пользуются начальники и наставники, обращаясь к своим подчиненным или ученикам (юношам и мальчикам) . Третий суффикс имеет уменьшительно-ласкательное значение; обращение типа Аки-тян возможно в разговоре взрослого с маленьким мальчиком или девочкой любого возраста, а также часто встречается в разговоре девочек и женщин между собой (ср. рус. Сашенька, Шурочка)
Ответ от ~*~ Утомлённая солнцем ~*~[гуру]
помоему святой
помоему святой
Ответ от Ђатьяна САН[гуру]
Согласна со всеми ответчиками. Но мании величия за собой не замечала...
Согласна со всеми ответчиками. Но мании величия за собой не замечала...
Ответ от Leo[гуру]
В Европе - святой, в Азии - уважаемый! И там и там хорошо!
В Европе - святой, в Азии - уважаемый! И там и там хорошо!
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: приставка Сан