Автор Бабёр Бобров задал вопрос в разделе Литература
Подскажите хорошую Английскую Литературу . и получил лучший ответ
Ответ от Евсеева Елена (Дмитриева)[гуру]
Смотря что любите. Я вот очень люблю у Шекспира исторические хроники, особенно "Ричарда третьего". Люблю "Записки сельского ветеринара" Херриота. Из классических "женских" романов - "Разум и чувство", "Гордость и предубеждение". Люблю прозу Вирджинии Вульф.
Ответ от Александра Садкова[гуру]
мне нравился Джек Лондон, есть интересные рассказы))
мне нравился Джек Лондон, есть интересные рассказы))
Ответ от Да, я быдло!!!![гуру]
Вудхауза почитайте. А Джек Лондон - американец
Вудхауза почитайте. А Джек Лондон - американец
Ответ от Soira Paris[эксперт]
Если говорить именно об английской литературе, а не об англоязычных авторах, то тогда советую Уильяма Теккерея "Ярмарка тщеславия" и "Грозовой перевал" Эмили Бронте (не путать с Шарлоттой Бронте)
Если говорить именно об английской литературе, а не об англоязычных авторах, то тогда советую Уильяма Теккерея "Ярмарка тщеславия" и "Грозовой перевал" Эмили Бронте (не путать с Шарлоттой Бронте)
Ответ от Engel[гуру]
Киплинг и Уайлд-лучшие английские писатели. Почитайте, не пожалеете.
Киплинг и Уайлд-лучшие английские писатели. Почитайте, не пожалеете.
Ответ от Елизавета Мигунова[гуру]
Конан Дойл на украинском языке
Конан Дойл на украинском языке
Ответ от Ѝмилия[активный]
Агата Кристи - классика
Агата Кристи - классика
Ответ от Борис Ржевский[гуру]
Моэм, Фаулз, Мердок - этих авторов очень люблю
Моэм, Фаулз, Мердок - этих авторов очень люблю
Ответ от OldWoman[гуру]
Из более современных - Ивлин Во, Джон Фаулз, Том Стоппард, Стивен Фрай.
Из более современных - Ивлин Во, Джон Фаулз, Том Стоппард, Стивен Фрай.
Ответ от Dreamcatcher[гуру]
Джек Лондон - АМЕРИКАНСКИЙ ПИСАТЕЛЬ. А из Англичан мне нравится Артур Конан Дойл
P.S. А Конан Дойл на укрраинском - это извращение.
Джек Лондон - АМЕРИКАНСКИЙ ПИСАТЕЛЬ. А из Англичан мне нравится Артур Конан Дойл
P.S. А Конан Дойл на укрраинском - это извращение.
Ответ от Afei-Gou-Del[гуру]
1.Голсуорси
2,Дафна ДюМорье!!! !
3,Теккерей
1.Голсуорси
2,Дафна ДюМорье!!! !
3,Теккерей
Ответ от Aleksey Salov[новичек]
Настоятельно рекомендую недавно переведенных у нас Нормана Дугласа ("Южный ветер"), Герберта Рида ("Зеленое дитя") и Антонию Байетт ("Обладать: романтический роман"). Кроме того, в великолепном новом переводе Сергея Ильина появилась в России трилогия Мервина Пика "Горменгаст" ("Титус Гроан", "Горменгаст", "Одиночество Титуса") - изумительная проза! Есть еще (из неназванных ранее) Уильям Голдинг и далее - в глубь веков - романы и стихи Томаса Гарди (Джуд незаметный", "Тэсс из рода Д'Эрбервилей) , интеллектуальный шедевр 19 века - дилогия об Алисе Льюиса Кэррола, проза Диккенса, поэзия Шелли и Байрона, "озерников" (Вордсворт, Колридж, Саути) , "лондонских романтиков" (Китс, Лэм) , проза Скотта, Стерна, Свифта, Дефо, поэзия Джона Донна и Джона Мильтона.. .
Обязательное чтение - натурализованный англичанин Джозеф Конрад с его удивительной повестью "Сердце тьмы", из которой в 20 веке родился сценарий Копполовского "Апокалипсиса сегодня", повесть Роберта Луиса Стивенсона "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда", которую высоко ценил, например, Владимир Набоков, фантастические романы и воспоминания (уже не фантастические: -) Герберта Уэллса, "взрослая" проза автора Винни Пуха Алана Милна (также неплохо переведенная в последнее пятилетие) , "Скотный двор" и "1984" Джорджа Оруэлла, романы Артура Кёстлера, стихи Уистена Хью Одена (кумира Бродского) , "Заводной апельсин" Энтони Бёрджесса, "Фабрика футбола" Джона Кинга с его зубодробительным синтаксическим рисунком, вариацию на тему знаменитого "Повелителя мух" Голдинга - "Песни мертвых детей" Тоби Литта.. .
И, наконец, особняком стоят титаны, которых в русской литературоведческой традиции иногда ошибочно причисляют к истории "английской" литературы или же, что уместнее, к прозе Великобритании. Речь об ирландцах Джеймсе Джойсе с его шедевром "Улисс", из под груза которого, по меткому выражению Петра Вайля, еще долго предстоит выкарабкиваться всей выдающейся прозе, с его блестящей повестью (или романом) "Портрет художника в юности", а также, если Вы, уважаемый Бабёр Бобров, читаете по-английски, самым загадочным и запутанным романом 20 века - "Finnegans Wake" ("Поминки по Финнегану"), написанном полиглотом Джойсом на причудливой смеси многих европейских языков.
Рядом с Джойсом стоит фигура англо-французского Сэмюэля Беккета (у него можно и нужно прочитать "Мечты о женщинах красивых и так себе", "Мерфи", "Моллой", а также пьесы, самая знаменитая из которых - "В ожидании Годо" - положила начало европейскому театру абсурда) . Также не забудем про монументального драматурга Джорджа Бернарда Шоу и главу Ирландского Возрождения Уильяма Батлера Йейтса (многое из его наследия - особенно поэзия - создано на национальном языке "зеленой страны" - гэльском) . Есть еще менее известный Флэнн О’Брайенн, Уайльда уже называли, а Свифта упомянул я сам немного выше.
Это, конечно, далеко не полный список. Будет интересно что-то еще (в том числе по моей любимой америанской литературе) - спрашивайте, помогу с удовольствием!
С уважением, Алексей Салов
Настоятельно рекомендую недавно переведенных у нас Нормана Дугласа ("Южный ветер"), Герберта Рида ("Зеленое дитя") и Антонию Байетт ("Обладать: романтический роман"). Кроме того, в великолепном новом переводе Сергея Ильина появилась в России трилогия Мервина Пика "Горменгаст" ("Титус Гроан", "Горменгаст", "Одиночество Титуса") - изумительная проза! Есть еще (из неназванных ранее) Уильям Голдинг и далее - в глубь веков - романы и стихи Томаса Гарди (Джуд незаметный", "Тэсс из рода Д'Эрбервилей) , интеллектуальный шедевр 19 века - дилогия об Алисе Льюиса Кэррола, проза Диккенса, поэзия Шелли и Байрона, "озерников" (Вордсворт, Колридж, Саути) , "лондонских романтиков" (Китс, Лэм) , проза Скотта, Стерна, Свифта, Дефо, поэзия Джона Донна и Джона Мильтона.. .
Обязательное чтение - натурализованный англичанин Джозеф Конрад с его удивительной повестью "Сердце тьмы", из которой в 20 веке родился сценарий Копполовского "Апокалипсиса сегодня", повесть Роберта Луиса Стивенсона "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда", которую высоко ценил, например, Владимир Набоков, фантастические романы и воспоминания (уже не фантастические: -) Герберта Уэллса, "взрослая" проза автора Винни Пуха Алана Милна (также неплохо переведенная в последнее пятилетие) , "Скотный двор" и "1984" Джорджа Оруэлла, романы Артура Кёстлера, стихи Уистена Хью Одена (кумира Бродского) , "Заводной апельсин" Энтони Бёрджесса, "Фабрика футбола" Джона Кинга с его зубодробительным синтаксическим рисунком, вариацию на тему знаменитого "Повелителя мух" Голдинга - "Песни мертвых детей" Тоби Литта.. .
И, наконец, особняком стоят титаны, которых в русской литературоведческой традиции иногда ошибочно причисляют к истории "английской" литературы или же, что уместнее, к прозе Великобритании. Речь об ирландцах Джеймсе Джойсе с его шедевром "Улисс", из под груза которого, по меткому выражению Петра Вайля, еще долго предстоит выкарабкиваться всей выдающейся прозе, с его блестящей повестью (или романом) "Портрет художника в юности", а также, если Вы, уважаемый Бабёр Бобров, читаете по-английски, самым загадочным и запутанным романом 20 века - "Finnegans Wake" ("Поминки по Финнегану"), написанном полиглотом Джойсом на причудливой смеси многих европейских языков.
Рядом с Джойсом стоит фигура англо-французского Сэмюэля Беккета (у него можно и нужно прочитать "Мечты о женщинах красивых и так себе", "Мерфи", "Моллой", а также пьесы, самая знаменитая из которых - "В ожидании Годо" - положила начало европейскому театру абсурда) . Также не забудем про монументального драматурга Джорджа Бернарда Шоу и главу Ирландского Возрождения Уильяма Батлера Йейтса (многое из его наследия - особенно поэзия - создано на национальном языке "зеленой страны" - гэльском) . Есть еще менее известный Флэнн О’Брайенн, Уайльда уже называли, а Свифта упомянул я сам немного выше.
Это, конечно, далеко не полный список. Будет интересно что-то еще (в том числе по моей любимой америанской литературе) - спрашивайте, помогу с удовольствием!
С уважением, Алексей Салов
Ответ от Dominus nihil[гуру]
а чё Голдинг уже совсем отстой по нынешним понятиям?
а чё Голдинг уже совсем отстой по нынешним понятиям?
Ответ от Helen X[активный]
мне очень понравились "ярмарка тщеславия" , "гордость и предубеждение" . это то что было по программе, но прочиталось на одном дыхании. 😉 особенно первое)
мне очень понравились "ярмарка тщеславия" , "гордость и предубеждение" . это то что было по программе, но прочиталось на одном дыхании. 😉 особенно первое)
Ответ от Карлыгаш[гуру]
Томас Гарди (Джуд незаметный", "Тэсс из рода Д'Эрбервилей) , Льюис Кэррол (дилогия об Алисе) , Диккенс, Шелли, Байрон, Вордсворт, Колридж, Саути, Китс, Лэм) , Скотт, Стерн, Свифт, Дефо, Джон Мильтон,
Джозеф Конрад, Герберт Уэллс, Алан Милн, "Скотный двор" и "1984" Джорджа Оруэлла, Джеймс Джойс ( "Улисс"), Бернард Шоу, Уайльд, Теккерей, Голсуорси, Конан Дойл, Моэм, Киплинг, возможно, кого-то и пропучтила.
Томас Гарди (Джуд незаметный", "Тэсс из рода Д'Эрбервилей) , Льюис Кэррол (дилогия об Алисе) , Диккенс, Шелли, Байрон, Вордсворт, Колридж, Саути, Китс, Лэм) , Скотт, Стерн, Свифт, Дефо, Джон Мильтон,
Джозеф Конрад, Герберт Уэллс, Алан Милн, "Скотный двор" и "1984" Джорджа Оруэлла, Джеймс Джойс ( "Улисс"), Бернард Шоу, Уайльд, Теккерей, Голсуорси, Конан Дойл, Моэм, Киплинг, возможно, кого-то и пропучтила.
Ответ от Галина Китча[гуру]
вообще, лучшая литература, это английская. Хоть Киплинг, хоть Диккенс, хоть современная...
вообще, лучшая литература, это английская. Хоть Киплинг, хоть Диккенс, хоть современная...
Ответ от Козловски Анна. 49 лет[гуру]
Дюма, Джек Лондон, Драйзер.
Дюма, Джек Лондон, Драйзер.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Подскажите хорошую Английскую Литературу .
спросили в Хобби 2001 год
правда ли что 10 копеек 2001 года М, дорого можно продать?
Полностью согласен с предыдущем ответившим. 10 копеек 2001 года хоть ММД хоть СПМД ничего не стоят.
подробнее...
правда ли что 10 копеек 2001 года М, дорого можно продать?
Полностью согласен с предыдущем ответившим. 10 копеек 2001 года хоть ММД хоть СПМД ничего не стоят.
подробнее...
Какую книгу посоветуете прочитать?
Джейн Остин Гордость и предубеждение, Эмма
Маргарет Манерлин Митчелл Унесенные ветром
подробнее...
Как правильно (или лучше) писать: бренд или бренд?
Орфографический словарь дает пока единственный вариант: брЕнд, но с этим стоит поспорить.
подробнее...
какие фильмы стоит посмотреть?
Не знаю, какие жанрвы Вы предпочитаете, но вот драмы, которые, на мой взгляд, стоят того, чтобы их
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
Пожалуйста помогите перевести текст по английскому (английские слова русскими буквами) очень надо до завтра.
Москва - столица России, ее политический, экономический и культурный центр. Его общая площадь
подробнее...
Силиконовая долина. Какие причины тому, что в Калифорнии (сша) один из первых учебных парков - силиконовая долина?
В послевоенный период, чтобы придать новые силы экономике, нужен был серьезный толчок развитию
подробнее...
спросили в Ужин
Что приготовить на романтический ужин? посоветуйте пожалуйста.
Что приготовить на романтический ужин? Пожалуй, не найдется человека, который бы не задался этим
подробнее...
Что приготовить на романтический ужин? посоветуйте пожалуйста.
Что приготовить на романтический ужин? Пожалуй, не найдется человека, который бы не задался этим
подробнее...
Посоветуйте нормальные фильмы которые стоит посмотреть. Сопли и любовь не интересуют
Драмы:
• Драмы о жизни и смерти, вере и любви:
«Достучаться до небес» - супер-фильм, и
подробнее...
спросили в Триллер
Какой фильм посоветуете посмотреть.лучше драма,триллер
Драмы, которые, на мой взгляд, стоят того, чтобы их посмотреть:
• О ЖИЗНИ, СМЕРТИ, ВЕРЕ И
подробнее...
Какой фильм посоветуете посмотреть.лучше драма,триллер
Драмы, которые, на мой взгляд, стоят того, чтобы их посмотреть:
• О ЖИЗНИ, СМЕРТИ, ВЕРЕ И
подробнее...
Как по английски будет "Музыкальная грань"? "Music edge" или "Music's edge", или "Musical edge", или как то иначе?
А по-русски что означает этот термин?
Дословно переводить термин по частям
подробнее...
Еще одно коротенькое задание по Английскому! Спасибо всем кто помогает! ОГРОМНОЕ!!! По 1000 баллов поставил бы!!!
1 Переведите следующие предложения, обращая внимания на значения модальных глаголов и их
подробнее...
В чем загадка бронзовых статуй из Риаче?
В августе 1972 г. около побережья Калабрии (Южная Италия) близ Риаче ловец жемчуга Стефано
подробнее...
спросили в Square Enix Veon Ltd
Помогите составить диалог по английскому
-Hi, i missed you
- I too. How are you? Tell me, how you spent the summer?
- All is well,
подробнее...
Помогите составить диалог по английскому
-Hi, i missed you
- I too. How are you? Tell me, how you spent the summer?
- All is well,
подробнее...